Quang Lập - Cõi nhớ - translation of the lyrics into German

Cõi nhớ - Quang Lậptranslation in German




Cõi nhớ
Reich der Erinnerung
Ngày đó lâu rồi hai đứa mình yêu nhau
Es ist lange her, dass wir uns liebten
Mộng ước dài lâu ta sẽ chung nhịp cầu
Träumten von einer langen Zukunft, in der wir die Brücke gemeinsam überqueren würden
Đuổi ong bắt bướm bên góc cạnh bờ ao
Jagten Bienen und Schmetterlinge am Rande des Teiches
Tình yêu lắng sâu đã đi vào cõi nhớ
Tiefe Liebe, die ins Reich der Erinnerung einging
Thuở ấy chúng mình hay ngắm nhìn trăng lên
Damals sahen wir oft gemeinsam den Mond aufsteigen
Sưởi ấm lòng nhau qua những câu chuyện tình
Wärmten unsere Herzen mit Liebesgeschichten
Lời ru bến nước ai hát điệu khoan
Wiegenlieder am Ufer, jemand sang ein Arbeitslied
Tình ơi dở dang như lỡ một cung đàn
Oh Liebe, unvollendet wie eine verpasste Melodie
Ôi chuyện xưa qua rồi
Oh, die Vergangenheit ist vorbei
Chuyện xưa qua rồi còn in trong đời
Die Vergangenheit ist vorbei, aber sie bleibt in meinem Leben
Bây giờ cũng thế thôi, mình ta lẻ loi
Jetzt ist es genauso, ich bin allein
Duyên kiếp cuộc đời
Schicksal und Leben
Ai thấu được lòng người
Wer kann das Herz eines Menschen verstehen?
Tìm quên để vui, người ơi, người ơi
Versuche zu vergessen, um glücklich zu sein, meine Liebe, meine Liebe
Ngày đó xa rồi, nay chỉ thôi
Jene Tage sind vorbei, jetzt sind sie nur noch ein Traum
Đừng nhắc làm chi, đau xót tim một người
Erwähne es nicht mehr, es schmerzt das Herz eines Menschen
Đành ôm nỗi tiếc cho số phận nhỏ nhoi
Ich muss das Bedauern für ein kleines Schicksal umarmen
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài
Die Liebe ist verblasst wie ein langer nächtlicher Traum
Ôi chuyện xưa qua rồi
Oh, die Vergangenheit ist vorbei
Chuyện xưa qua rồi còn in trong đời
Die Vergangenheit ist vorbei, aber sie bleibt in meinem Leben
Bây giờ cũng thế thôi mình ta lẻ loi
Jetzt ist es genauso, ich bin allein
Duyên kiếp cuộc đời
Schicksal und Leben
Ai thấu được lòng người
Wer kann das Herz eines Menschen verstehen?
Tìm quên để vui, người ơi, người ơi
Versuche zu vergessen, um glücklich zu sein, meine Liebe, meine Liebe
Ngày đó xa rồi nay chỉ thôi
Jene Tage sind vorbei, jetzt sind sie nur noch ein Traum
Đừng nhắc làm chi đau xót tim một người
Erwähne es nicht mehr, es schmerzt das Herz eines Menschen
Đành ôm nỗi tiếc cho số phận nhỏ nhoi
Ich muss das Bedauern für ein kleines Schicksal umarmen
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài
Die Liebe ist verblasst wie ein langer nächtlicher Traum
Đành ôm nỗi tiếc cho số phận nhỏ nhoi
Ich muss das Bedauern für ein kleines Schicksal umarmen
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài
Die Liebe ist verblasst wie ein langer nächtlicher Traum
Đành ôm nỗi tiếc cho số phận nhỏ nhoi
Ich muss das Bedauern für ein kleines Schicksal umarmen
Tình yêu đã phai như giấc mộng đêm dài
Die Liebe ist verblasst wie ein langer nächtlicher Traum






Attention! Feel free to leave feedback.