Lyrics and translation Betül Demir - Kaptan
Bıraktım
kalbi
ayrılığın
sularına
Я
оставил
сердце
в
воде
разлуки
Düşünceler
ağır
be,
batıyoruz
kaptan
Мысли
тяжелые,
мы
тонем,
капитан.
Olmayacak
duaya
amin
demekten
От
того,
чтобы
называть
аминь
молитвой,
которой
не
будет
Cepten
yedik,
eser
de
yok
mutluluğumuzdan
Мы
съели
из
кармана
и
никаких
следов
нашего
счастья.
Ne
var
ne
yoksak
geçmişte
tutsak
Что
бы
нас
ни
было,
мы
были
в
плену
в
прошлом
Hangimiz
haklı
hangimiz
suçluysak
Кто
из
нас
прав,
кто
из
нас
преступник
нам
Akıl
takılmış
uçurtmalara
За
умопомрачительных
воздушных
змеев
Kendimize
kalsaydık
bari
hiç
yoktan
Если
бы
мы
остались
в
себе,
то
хотя
бы
из
ничего
Ben
umudumu
yitirmedim
bizden
Я
не
терял
надежды
на
нас
Şiirlere
karıştım
bu
yüzden
Вот
почему
я
замешан
в
стихах
Delidir
aşkından
cayıp
senden
geçen
Тот,
кто
сошел
с
ума
от
своей
любви
и
прошел
через
тебя
Kimseler
yerini
tutmaz
mı
senin
aman
Разве
никто
не
заменит
тебя?
Çünkü
aşığım,
başka
deli
tanımam
Потому
что
я
влюблен,
больше
сумасшедших
не
знаю
Çok
üzüyorsun
ama
çok
Ты
очень
расстраиваешь,
но
очень
сильно
Düşerim
her
hatanı
yangınından
Я
выпью
каждую
твою
ошибку
из-за
пожара
Kimseler
yerini
tutmaz
mı
senin
aman
Разве
никто
не
заменит
тебя?
Çünkü
aşığım,
başka
deli
tanımam
Потому
что
я
влюблен,
больше
сумасшедших
не
знаю
Çok
üzüyorsun
beni
çok
Ты
так
меня
расстраиваешь
Düşerim
her
hatanı
yangınından
Я
выпью
каждую
твою
ошибку
из-за
пожара
Ne
var
ne
yoksak
geçmişte
tutsak
Что
бы
нас
ни
было,
мы
были
в
плену
в
прошлом
Hangimiz
haklı
hangimiz
suçluysak
Кто
из
нас
прав,
кто
из
нас
преступник
нам
Akıl
takılmış
uçurtmalara
За
умопомрачительных
воздушных
змеев
Kendimize
kalsaydık
bari
hiç
yoktan
Если
бы
мы
остались
в
себе,
то
хотя
бы
из
ничего
Ben
umudumu
yitirmedim
bizden
Я
не
терял
надежды
на
нас
Şiirlere
karıştım
bu
yüzden
Вот
почему
я
замешан
в
стихах
Delidir
aşkından
cayıp
senden
geçen
Тот,
кто
сошел
с
ума
от
своей
любви
и
прошел
через
тебя
Kimseler
yerini
tutmaz
mı
senin
aman
Разве
никто
не
заменит
тебя?
Çünkü
aşığım,
başka
deli
tanımam
Потому
что
я
влюблен,
больше
сумасшедших
не
знаю
Çok
üzüyorsun
ama
çok
Ты
очень
расстраиваешь,
но
очень
сильно
Düşerim
her
hatanı
yangınından
Я
выпью
каждую
твою
ошибку
из-за
пожара
Kimseler
yerini
tutmaz
mı
senin
aman
Разве
никто
не
заменит
тебя?
Çünkü
aşığım,
başka
deli
tanımam
Потому
что
я
влюблен,
больше
сумасшедших
не
знаю
Çok
üzüyorsun
beni
çok
Ты
так
меня
расстраиваешь
Düşerim
her
hatanı
yangınından
Я
выпью
каждую
твою
ошибку
из-за
пожара
Kimseler
yerini
tutmaz
mı
senin
aman
Разве
никто
не
заменит
тебя?
Çünkü
aşığım,
başka
deli
tanımam
Потому
что
я
влюблен,
больше
сумасшедших
не
знаю
Çok
üzüyorsun
beni
çok
Ты
так
меня
расстраиваешь
Düşerim
her
hatanı
yangınından
Я
выпью
каждую
твою
ошибку
из-за
пожара
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Betül Demir
Attention! Feel free to leave feedback.