Lyrics and translation Green Valley feat. SFDK - Nunca Pararé
Nunca Pararé
Никогда не остановлюсь
Abre
la
venta
pa'
que
te
enamores
Открой
окно,
чтобы
влюбиться.
Ha
llegado
el
frío,
pero
aún
se
ven
las
flores
Пришел
холод,
но
цветы
ещё
видны.
Mira
cómo
el
río
sigue
la
corriente
Смотри,
как
река
следует
течению,
Baja
la
pendiente
y
todo
lo
convierte
en
color
Спускается
по
склону
и
все
окрашивает
в
цвет.
Mira,
va
abriéndose
camino,
camino
entre
montones
Смотри,
она
прокладывает
себе
путь,
путь
среди
множества
Montones
de
obstáculos,
piedras
y
girasoles
Множества
препятствий,
камней
и
подсолнухов.
Pero,
siempre
va
fluyendo,
siempre
va
avanzando
Но
она
всегда
течет,
всегда
движется
вперед.
Así
me
siento
yo,
una
zancadilla
y
me
levanto
Так
чувствую
себя
и
я,
споткнусь
и
встану.
Caigo
y
me
levanto,
vivo
con
la
rodilla
solla'
Падаю
и
поднимаюсь,
живу
со
стертыми
коленями.
Tú,
tranquilo,
que
no
será
para
tanto
Ты
не
волнуйся,
это
не
так
уж
и
страшно.
¿Tú
ves
esta
cara
'e
tonto?
Soy
agua
y
sólo
puedo
avanzar
Видишь
это
глупое
лицо?
Я
вода
и
могу
только
двигаться
вперед.
Mi
objetivo
es
convertirme
en
el
mar,
mientras
te
canto
Моя
цель
— стать
морем,
пока
я
тебе
пою.
No
me
vistas
pronto,
que
tengo
prisa
Не
одевай
меня
скорее,
я
спешу,
Y
toda
mi
prosa
dispuesta
a
que
la
acaricie
tu
brisa
И
вся
моя
проза
готова
к
тому,
чтобы
твой
бриз
ласкал
ее.
Mi
frente
ya
no
es
lisa,
mi
barba
ya
canosa
Мой
лоб
уже
не
гладкий,
моя
борода
уже
седая,
Y,
mi
corazón
solloza,
nunca
cicatriza
И
мое
сердце
рыдает,
никогда
не
заживает.
Tristemente
feliz
con
mi
pena
Печально
счастлив
со
своей
болью.
Miro
orgulloso
a
mi
nena,
mientras
que
haya
cena
С
гордостью
смотрю
на
свою
малышку,
пока
есть
ужин,
Mientras
quede
sangre
en
estas
venas
Пока
в
этих
венах
остаётся
кровь,
La
gente
mala
no
nos
va
a
envenenar,
antes
voy
pa'
la
trena
Плохие
люди
нас
не
отравят,
скорее
пойду
в
тюрьму.
¿Te
suena?
Ahora
solo,
en
una
sala,
soy
un
Sansón
Знакомо?
Сейчас
один,
в
зале,
я
Самсон.
Sus
pelotas
me
resbalan,
juego
un
frontón
Их
шары
мне
безразличны,
играю
во
фронтбол.
Que
no
le
corten
las
alas
a
la
ilusión
Пусть
не
подрезают
крылья
иллюзии.
Si
te
cruzan
auras
mala',
las
señalas
y
dime:
"Son,
son"
Если
тебя
окружат
плохие
ауры,
укажи
на
них
и
скажи:
"Вот
они,
вот
они".
Porque
el
viento
se
lleva
los
malos
recuerdos
Потому
что
ветер
уносит
плохие
воспоминания.
El
tiempo
dirá
la
verdad
Время
покажет
правду.
Si
nos
queda
una
vida,
es
para
aprovecharla
Если
у
нас
осталась
одна
жизнь,
нужно
использовать
ее
Y
vivirla
con
gente
real
И
жить
с
настоящими
людьми.
Porque
el
viento
se
lleva
los
malos
recuerdos
Потому
что
ветер
уносит
плохие
воспоминания,
Que
guardas
en
tu
soledad
Которые
ты
хранишь
в
своем
одиночестве.
Viene
el
viento
y
los
borra
y
te
quedas
cantando
Приходит
ветер
и
стирает
их,
и
ты
остаёшься
петь
Con
gente
que
puedes
contar
С
людьми,
на
которых
можешь
рассчитывать.
Yo
nunca
pararé
hasta
llegar
al
mar
Я
никогда
не
остановлюсь,
пока
не
доберусь
до
моря.
Nunca
pararé,
no
miraré
atrás
Никогда
не
остановлюсь,
не
оглянусь
назад.
Yo
nunca
pararé
hasta
llegar
al
mar
Я
никогда
не
остановлюсь,
пока
не
доберусь
до
моря.
Nunca
pararé,
nunca
parará
Никогда
не
остановлюсь,
никогда
не
остановится.
Y
aquí
estoy
yo,
con
mi
gente
de
verdad
И
вот
я
здесь,
с
моими
настоящими
людьми,
Haciendo
que
los
días
sean
como
melodías
y,
los
sueños,
realidad
Делаю
так,
чтобы
дни
были
как
мелодии,
а
мечты
— реальностью.
Soy
feliz
con
poco,
así
lo
siento
Я
счастлив
малым,
так
я
чувствую.
Me
siento
muy
orgulloso
de
todo,
desde
el
comienzo
Я
очень
горжусь
всем
с
самого
начала.
Si
me
conoces,
bien
sabrás
Если
ты
меня
знаешь,
то
хорошо
понимаешь,
Soy
un
león
tranquilo
que
descansa
y
no
se
altera
Я
спокойный
лев,
который
отдыхает
и
не
волнуется,
Con
buena
compañía
y
con
comida
en
la
nevera
В
хорошей
компании
и
с
едой
в
холодильнике,
Viendo
pasar
la
vida
y
se
ha
pasa'o
la
vida
entera
Смотрю,
как
проходит
жизнь,
и
прошла
уже
целая
жизнь.
Porque
el
viento
se
lleva
los
malos
recuerdos
Потому
что
ветер
уносит
плохие
воспоминания.
El
tiempo
dirá
la
verdad
Время
покажет
правду.
Si
nos
queda
una
vida,
es
para
aprovecharla
Если
у
нас
осталась
одна
жизнь,
нужно
использовать
ее
Y
vivirla
con
gente
real
И
жить
с
настоящими
людьми.
Porque
el
viento
se
lleva
los
malos
recuerdos
Потому
что
ветер
уносит
плохие
воспоминания,
Que
guardas
en
tu
soledad
Которые
ты
хранишь
в
своем
одиночестве.
Viene
el
viento
y
los
borra
y
te
quedas
cantando
Приходит
ветер
и
стирает
их,
и
ты
остаёшься
петь
Con
gente
que
puedes
contar
С
людьми,
на
которых
можешь
рассчитывать.
Yo
nunca
pararé
hasta
llegar
al
mar
Я
никогда
не
остановлюсь,
пока
не
доберусь
до
моря.
Nunca
pararé,
no
miraré
atrás
Никогда
не
остановлюсь,
не
оглянусь
назад.
Yo
nunca
pararé
hasta
llegar
al
mar
Я
никогда
не
остановлюсь,
пока
не
доберусь
до
моря.
Nunca
pararé,
nunca
parará
Никогда
не
остановлюсь,
никогда
не
остановится.
Yo
nunca
pararé
Я
никогда
не
остановлюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ander Valverde, Zatu Rey
Attention! Feel free to leave feedback.