Lyrics and translation .38 Special - Back to Paradise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back to Paradise
Обратно в рай
Grab
your
coat
honey
grab
your
hat
Хватай
пальто,
милая,
хватай
шляпу,
This
train
is
leavin'
an
it
ain't
comin'
back.
Этот
поезд
уходит
и
не
вернется
обратно.
Don't
need
a
ticket
can't
you
understand,
Билет
не
нужен,
разве
ты
не
понимаешь,
You're
on
your
way
to
the
promised
land.
Ты
на
пути
в
землю
обетованную.
It's
overdue,
but
now
the
time
is
right,
yeah.
Это
давно
пора,
но
сейчас
самое
подходящее
время,
да.
It's
up
to
you,
to
make
it
real,
so
take
me
Всё
зависит
от
тебя,
сделай
это
реальностью,
забери
меня
Take
me
back
to
paradise,
ooh
Забери
меня
обратно
в
рай,
оу
Take
me
back
to
paradise,
ooh
Забери
меня
обратно
в
рай,
оу
Old
Saint
Peter
at
the
pearly
gate,
Святой
Петр
у
райских
ворот,
Sayin'
"Hurry
up
boy
or
you're
gonna
be
late."
Говорит:
"Поторопись,
мальчик,
а
то
опоздаешь."
Take
your
mind
off
your
worries
for
a
moment
or
two,
Забудь
о
своих
заботах
на
минутку
или
две,
You
gotta
rock
to
the
rhythm,
it
ain't
hard
to
do.
Ты
должен
качаться
в
ритме,
это
не
сложно.
Cause
what
you
see,
I
know
you're
gonna
like,
yeah.
Потому
что
то,
что
ты
видишь,
тебе
понравится,
да.
It's
up
to
you,
to
make
it
real,
to
take
me,
Всё
зависит
от
тебя,
сделай
это
реальностью,
забери
меня,
Take
me
back
to
paradise
Забери
меня
обратно
в
рай
Take
me
back
to
paradise
(paradise)
oh
yeah.
Забери
меня
обратно
в
рай
(рай),
о
да.
Ooh,
an
when
it's
outta
reach,
it's
just
another
beach
Оу,
а
когда
это
недосягаемо,
это
просто
ещё
один
пляж
In
another
town.
В
другом
городе.
So
get
your
feet
back
on
the
ground.
Так
что
вернись
на
землю.
You
worked
all
your
life,
you
ain't
satisfied
Ты
работал
всю
свою
жизнь,
ты
не
удовлетворен
With
a
thing
you've
found.
Ничем
из
того,
что
ты
нашел.
When
will
you
realize
it'll
come
around?
Когда
же
ты
поймешь,
что
это
придет?
Pack
your
bags
baby,
get
your
things.
Собирай
вещи,
детка,
бери
свои
манатки.
You'll
never
know
what
tomorrow
brings.
Никогда
не
знаешь,
что
принесет
завтрашний
день.
Mind
yourself
and
watch
what
you
say,
Следи
за
собой
и
за
тем,
что
говоришь,
Before
you
know,
you'll
be
on
your
way.
Не
успеешь
оглянуться,
как
окажешься
на
пути.
It's
overdue,
but
now
the
time
is
right,
yeah.
Это
давно
пора,
но
сейчас
самое
подходящее
время,
да.
It's
up
to
you,
to
make
it
real,
so
take
me
Всё
зависит
от
тебя,
сделай
это
реальностью,
забери
меня
Take
me
back
to
paradise,
paradise,
uh
huh
Забери
меня
обратно
в
рай,
рай,
ага
Take
me
back
to
paradise,
ooh
Забери
меня
обратно
в
рай,
оу
Won't
you
take
me
back
to
paradise.
Не
отвезёшь
ли
ты
меня
обратно
в
рай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patricia Benatar, Jim James D S Vallance, Bryan Adams
Attention! Feel free to leave feedback.