Lyrics and translation .38 Special - Déjà Voodoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black
lights,
green
eyes
starin'
me
down
Черный
свет,
зелёные
глаза
смотрят
на
меня
свысока,
The
moment
I
walked
in
the
room
Как
только
я
вошел
в
комнату.
There's
this
tall,
dark
woman
who's
dancin'
alone
Там
эта
высокая,
смуглая
женщина
танцует
одна,
And
she
makes
me
wanna
howl
at
the
moon.
И
она
заставляет
меня
хотеть
выть
на
луну.
Is
this
a
dream,
or
is
it
that
I've
been
here
before?
Это
сон,
или
я
уже
был
здесь
раньше?
Takin'
my
mind,
takin'
her
time,
takin'
control.
Don't
you
know?
Забирая
мой
разум,
не
торопясь,
беря
контроль.
Разве
ты
не
знаешь?
That
Deja'
Voodoo,
New
Orleans
hoodoo
Это
Дежавю
Вуду,
Новоорлеанское
вуду,
She's
got
a
mojo
from
hell
У
неё
дьявольское
колдовство.
That
spell
I'm
under,
sometimes
I
wonder
if
she's
Эти
чары,
под
которыми
я
нахожусь,
иногда
мне
интересно,
кто
она:
Witch,
queen,
or
madamoiselle
Ведьма,
королева
или
мадмуазель?
If
Kama
Sutra's
too
hot
to
suit
ya
Если
Камасутра
слишком
горяча
для
тебя,
Well,
you're
not
her
kind
of
man
Что
ж,
ты
не
её
типаж.
That
Deja'
Voodoo-
I
will
if
you
do
Это
Дежавю
Вуду
- я
буду,
если
будешь
ты,
It's
Deja'
Vu
all
over
again.
Это
Дежавю
снова
и
снова.
She
takes
my
hand
and
she
whispers
to
me
Она
берёт
меня
за
руку
и
шепчет
мне,
And
says
heaven's
just
beyond
the
door
И
говорит,
что
рай
прямо
за
дверью.
She
lights
the
fire
and
makes
it
all
come
to
me
Она
разжигает
огонь
и
заставляет
всё
это
прийти
ко
мне,
By
tomorrow
I'll
be
down
on
the
floor.
К
утру
я
буду
лежать
на
полу.
Is
it
a
dream,
or
is
it
that
I've
been
here
before?
Это
сон,
или
я
уже
был
здесь
раньше?
Takin
my
mind,
takin
her
time,
takin'
control.
More
and
more?
Забирая
мой
разум,
не
торопясь,
беря
контроль.
Снова
и
снова?
(2nd
Chorus)
(2-й
Припев)
The
moon
takes
over,
desire
gets
stronger
Луна
берёт
верх,
желание
становится
сильнее,
The
feelins
won't
let
me
go.
Чувства
не
отпускают
меня.
I
run
for
cover,
I'm
so
far
under
her
spell,
can't
you
tell?
Я
бегу
в
укрытие,
я
так
глубоко
под
её
чарами,
разве
ты
не
видишь?
Is
this
a
dream,
or
is
it
that
I've
been
here
before?
Это
сон,
или
я
уже
был
здесь
раньше?
Takin'
my
mind,
takin'
her
time,
takin'
control.
Don't
you
know??
Забирая
мой
разум,
не
торопясь,
беря
контроль.
Разве
ты
не
знаешь??
(3rd
Chorus)
(3-й
Припев)
...Deja'
Voodoo
woman...
deja'
voodoo
woman...
...Женщина
Дежавю
Вуду...
женщина
Дежавю
Вуду...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnson Robert Albin, Barnes Richard Donald, Carlisi Jeffrey S, Peterik James M, Van Zant Donald N
Attention! Feel free to leave feedback.