Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Oughta Let Go
Ich sollte loslassen
I
oughta
be
shot
Man
sollte
mich
erschießen
For
thinkin'
that
you
could
love
me
Dafür,
dass
ich
dachte,
du
könntest
mich
lieben
I
oughta
be
hung
Man
sollte
mich
hängen
For
keepin'
up
my
hopes
Dafür,
dass
ich
weiter
hoffte
I
got
to
be
crazy
Ich
muss
verrückt
sein
For
thinkin'
that
it
could
work
out
Zu
denken,
dass
es
klappen
könnte
I
oughta
know
better
Ich
sollte
es
besser
wissen
I
oughta
let
go
Ich
sollte
loslassen
It's
only
Monday,
and
my
heart's
already
broken
Es
ist
erst
Montag,
und
mein
Herz
ist
schon
gebrochen
I
had
a
feeling
it
was
gonna
be
different
this
time
Ich
hatte
das
Gefühl,
diesmal
würde
es
anders
sein
But
you
were
just
talkin',
going
through
the
motions
Aber
du
hast
nur
geredet,
hast
nur
so
getan
You
had
no
intentions
of
backin'
up
your
lines
Du
hattest
keine
Absicht,
deinen
Worten
Taten
folgen
zu
lassen
I
oughta
be
shot
Man
sollte
mich
erschießen
For
thinkin'
that
you
could
love
me
Dafür,
dass
ich
dachte,
du
könntest
mich
lieben
I
oughta
be
hung
Man
sollte
mich
hängen
For
keepin'
up
my
hopes
Dafür,
dass
ich
weiter
hoffte
I
got
to
be
crazy
Ich
muss
verrückt
sein
For
thinkin'
that
it
could
work
out
Zu
denken,
dass
es
klappen
könnte
I
oughta
know
better
Ich
sollte
es
besser
wissen
I
oughta
let
go
Ich
sollte
loslassen
Day
after
day
brings
night
after
night
without
sleeping
Tag
für
Tag
folgt
Nacht
für
Nacht
ohne
Schlaf
You
keep
me
waitin'
and
you
know
what
I'm
waitin'
for
Du
lässt
mich
warten
und
du
weißt,
worauf
ich
warte
Some
kind
of
affection
that
I
can
believe
in
Irgendeine
Art
von
Zuneigung,
an
die
ich
glauben
kann
You
give
me
just
a
little,
I
want
a
little
bit
more
Du
gibst
mir
nur
ein
wenig,
ich
will
ein
kleines
bisschen
mehr
I
oughta
be
shot
Man
sollte
mich
erschießen
For
thinkin'
that
you
could
love
me
Dafür,
dass
ich
dachte,
du
könntest
mich
lieben
I
oughta
be
hung
Man
sollte
mich
hängen
For
keepin'
up
my
hopes
Dafür,
dass
ich
weiter
hoffte
I
got
to
be
crazy
Ich
muss
verrückt
sein
For
thinkin'
that
it
could
work
out
Zu
denken,
dass
es
klappen
könnte
I
oughta
know
better
Ich
sollte
es
besser
wissen
I
oughta
let
go
Ich
sollte
loslassen
Day
after
day
brings
night
after
night
without
sleeping
Tag
für
Tag
folgt
Nacht
für
Nacht
ohne
Schlaf
You
keep
me
waitin'
and
you
know
what
I'm
waitin'
for
Du
lässt
mich
warten
und
du
weißt,
worauf
ich
warte
Some
kind
of
affection
that
I
can
believe
in
Irgendeine
Art
von
Zuneigung,
an
die
ich
glauben
kann
You
give
me
just
a
little,
I
want
a
little
bit
more
Du
gibst
mir
nur
ein
wenig,
ich
will
ein
kleines
bisschen
mehr
I
oughta
be
shot
Man
sollte
mich
erschießen
For
thinkin'
that
you
could
love
me
Dafür,
dass
ich
dachte,
du
könntest
mich
lieben
I
oughta
be
hung
Man
sollte
mich
hängen
For
keepin'
up
my
hopes
Dafür,
dass
ich
weiter
hoffte
I
got
to
be
crazy
Ich
muss
verrückt
sein
For
thinkin'
that
it
could
work
out
Zu
denken,
dass
es
klappen
könnte
I
oughta
know
better
Ich
sollte
es
besser
wissen
I
oughta
let
go
Ich
sollte
loslassen
I
oughta
be
shot
Man
sollte
mich
erschießen
For
thinkin'
that
you
could
love
me
Dafür,
dass
ich
dachte,
du
könntest
mich
lieben
I
oughta
be
hung
Man
sollte
mich
hängen
For
keepin'
up
my
hopes
Dafür,
dass
ich
weiter
hoffte
I
got
to
be
crazy
Ich
muss
verrückt
sein
For
thinkin'
that
it
could
work
out
Zu
denken,
dass
es
klappen
könnte
I
oughta
know
better
Ich
sollte
es
besser
wissen
I
oughta
let
go
Ich
sollte
loslassen
I
oughta
know
better,
I
just
oughta
let
go
Ich
sollte
es
besser
wissen,
ich
sollte
einfach
loslassen
Man
I've
got
to
be
crazy,
some
kind
of
fever
Mann,
ich
muss
verrückt
sein,
irgendeine
Art
Fieber
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Diamond, Troy Seals, Eddie Setser
Attention! Feel free to leave feedback.