38 Special - Take Me Through the Night - translation of the lyrics into Russian

Take Me Through the Night - 38 Specialtranslation in Russian




Take Me Through the Night
Проведи меня сквозь ночь
Hope the circle won't be broken
Надеюсь, наш круг не разорвётся,
By the way things have to be
Как бы ни сложились дела.
'Cause I don't really think you know
Ведь, кажется, ты и не знаешь,
What you do to me
Что ты со мной сделала.
Well it's kinda like a movie
Всё как в кино,
That you've seen so many times
Которое видел много раз,
Can't get you outta my mind
Не могу выбросить тебя из головы.
Take me through the night
Проведи меня сквозь ночь,
The lonely, lonely night
Сквозь одинокую, одинокую ночь.
It's a thing I only live for
Лишь этим я живу,
Another chance to make it right
Ещё один шанс всё исправить.
Take me through the night
Проведи меня сквозь ночь,
Take me through the lonely, lonely night
Проведи меня сквозь одинокую, одинокую ночь.
A dream I've always wished for
Мечта, о которой я всегда грезил,
Hope it's all right. (Hope it's all right.)
Надеюсь, всё будет хорошо. (Надеюсь, всё будет хорошо.)
Knowing how your feelings were
Зная твои чувства,
I had to say goodbye
Я должен был сказать "прощай".
We had a magic
У нас было волшебство,
That you can't describe
Которое не описать словами.
A dreamer's world we lived in
Мы жили в мире грёз,
Of memories I can't forget
Воспоминания о котором не могу забыть.
Let me dream of you tonight
Позволь мне мечтать о тебе этой ночью.
Take me through the night
Проведи меня сквозь ночь,
The lonely, lonely night
Сквозь одинокую, одинокую ночь.
It's a thing I only live for
Лишь этим я живу,
Another chance to make it right
Ещё один шанс всё исправить.
Take me through the night
Проведи меня сквозь ночь,
Take me through the lonely, lonely night
Проведи меня сквозь одинокую, одинокую ночь.
A dream I've always wished for
Мечта, о которой я всегда грезил,
Hope it's all right
Надеюсь, всё будет хорошо.
Take me through the night
Проведи меня сквозь ночь,
The lonely, lonely night
Сквозь одинокую, одинокую ночь.
A dream I've always wished for.
Мечта, о которой я всегда грезил.
Take me through the night
Проведи меня сквозь ночь,
Hope it's all right
Надеюсь, всё будет хорошо.
Gotta take me through the lonely night
Должна провести меня сквозь одинокую ночь.





Writer(s): Barnes Richard Donald, Van Zant Donald N


Attention! Feel free to leave feedback.