Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back to Shore (feat. ElCamino)
Zurück ans Ufer (feat. ElCamino)
La
musica
de
Harry
Fraud
La
musica
de
Harry
Fraud
Now
when
the
love
die,
it's
no
rebirth
Wenn
die
Liebe
stirbt,
gibt's
keine
Wiedergeburt
I
took
care
of
y'all,
when
I
should
have
took
care
of
me
first
Ich
hab
mich
um
euch
gekümmert,
statt
zuerst
an
mich
zu
denken
All
it
really
take
is
some
patience,
a
little
research
Alles
was
es
braucht
ist
Geduld,
ein
bisschen
Recherche
Find
where
he
stayed,
and
put
his
face
on
a
T-shirt
Finde
wo
er
wohnt
und
druck
sein
Gesicht
auf
ein
T-Shirt
Giveaway
free
merch
Verschenk
gratis
Merch
Watch
for
the
guys
that
say
what
they
did
for
ya
Hüte
dich
vor
Typen,
die
betonen
was
sie
für
dich
taten
My
pockets
was
thinner
than
a
sheet
of
tin
foil
Meine
Taschen
waren
dünner
als
ein
Stück
Alufolie
But
to
get
the
oil,
gotta
dig
soil
Doch
um
an
das
Öl
zu
kommen,
muss
man
Erde
buddeln
But
you
ain't
gotta
fuck
with
them
niggas
thats
disloyal
Aber
du
musst
dich
nicht
mit
illoyalen
Niggas
abgeben
Now
I
don't
take
care
of
no
bitch,
but
my
kid's
spoiled
Heute
zahl
ich
für
keine
Frau,
nur
mein
Kind
wird
verwöhnt
1.9
on
the
crib,
they
live
royal
1,9
fürs
Haus,
sie
leben
königlich
My
son
grew
bigger
than
me,
he's
6'2
Mein
Sohn
ist
größer
als
ich,
er
ist
1,88m
I'm
black,
but
my
counselling
come
from
a
rich
Jew
huh
Ich
bin
schwarz,
doch
mein
Rat
kommt
von
einem
reichen
Juden,
huh
Now
I'm
sitting
with
these
corporate
giants
Jetzt
sitze
ich
mit
diesen
Konzernchefs
Lawyers
with
clients,
that's
offering
eight-time
multipliers
Anwälte
mit
Klienten,
die
Achtfach-Multiplikatoren
bieten
They
don't
know
what
type
of
pro
that
I
am
Sie
wissen
nicht,
was
für
ein
Profi
ich
bin
I'm
declining
at
this
moment,
I
don't
need
no
funding
Ich
lehne
jetzt
ab,
brauche
keine
Finanzierung
On
this
road
to
riches
I
done
made
it
through
the
storm
Auf
diesem
Weg
zum
Reichtum
überstand
ich
den
Sturm
On
this
road
to
riches,
I'm
just
trying
to
make
it
home
Auf
diesem
Weg
zum
Reichtum
versuche
ich
nur
heimzukommen
Product
of
the
trenches,
and
we
started
at
the
store
Produkt
der
Gassen,
und
wir
starteten
am
Laden
We
gon'
cry
a
river
for
you,
make
it
back
to
shore
Wir
weinen
einen
Fluss
für
dich,
finden
zurück
ans
Ufer
On
this
road
to
riches
I
done
made
it
through
the
storm
Auf
diesem
Weg
zum
Reichtum
überstand
ich
den
Sturm
On
this
road
to
riches,
I'm
just
trying
to
make
it
home
Auf
diesem
Weg
zum
Reichtum
versuche
ich
nur
heimzukommen
Product
of
the
trenches,
and
we
started
at
the
store
Produkt
der
Gassen,
und
wir
starteten
am
Laden
We
gon'
cry
a
river
for
you,
make
it
back
to
shore
Wir
weinen
einen
Fluss
für
dich,
finden
zurück
ans
Ufer
I
swear
to
God
I
wish
I
wasn't
in
this
position
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
wünschte
nicht
in
dieser
Lage
zu
sein
My
mom
call
me
crying
everyday,
I
gotta
listen
Meine
Mama
ruft
weinend
täglich
an,
ich
muss
zuhören
They
say
that
life
strange,
but
the
same
world
I
envisioned
Man
sagt
das
Leben
sei
seltsam,
doch
genau
so
stellte
ich's
mir
vor
But
I
stay
on
my
job,
gotta
get
back
to
the
mission
Doch
ich
bleibe
dran,
muss
zurück
zur
Mission
I
chose
to
be
the
man,
yeah
I
made
my
own
decision
Ich
entschied
mich
der
Mann
zu
sein,
ja
das
war
meine
Wahl
I
chose
to
play
the
game,
so
believe
I
go
the
distance
Ich
entschied
mich
mitzuspielen,
also
glaub
mir
ich
bleibe
bis
zum
Ende
And
I'll
make
sure
the
world
know
my
name
before
I'm
finished
Und
ich
sorge
dafür,
dass
die
Welt
meinen
Namen
kennt
bevor
ich
gehe
I
just
spoke
to
my
dad
the
other
day,
he
said
I'm
gifted
Ich
sprach
neulich
mit
meinem
Dad,
er
sagte
ich
bin
begabt
I
just
spoke
to
my
bro,
that's
some
shit
that's
hard
to
live
with
Ich
sprach
mit
meinem
Bruder,
das
ist
schwer
zu
verkraften
I
try
to
tell
people
how
I
feel,
but
they
don't
get
it
Ich
versuche
zu
erklären
wie
ich
mich
fühle,
doch
sie
verstehen's
nicht
That's
why
I
thank
God
for
every
place
that
I
visit
Darum
danke
ich
Gott
für
jeden
Ort
den
ich
besuche
And
wake
up
with
that
money
on
my
mind,
that's
ambition
Und
wache
mit
Geld
im
Sinn
auf,
das
ist
Ambition
On
this
road
to
riches
I
done
made
it
through
the
storm
Auf
diesem
Weg
zum
Reichtum
überstand
ich
den
Sturm
On
this
road
to
riches,
I'm
just
trying
to
make
it
home
Auf
diesem
Weg
zum
Reichtum
versuche
ich
nur
heimzukommen
Product
of
the
trenches,
and
we
started
at
the
store
Produkt
der
Gassen,
und
wir
starteten
am
Laden
We
gon'
cry
a
river
for
you,
make
it
back
to
shore
Wir
weinen
einen
Fluss
für
dich,
finden
zurück
ans
Ufer
On
this
road
to
riches
I
done
made
it
through
the
storm
Auf
diesem
Weg
zum
Reichtum
überstand
ich
den
Sturm
On
this
road
to
riches,
I'm
just
trying
to
make
it
home
Auf
diesem
Weg
zum
Reichtum
versuche
ich
nur
heimzukommen
Product
of
the
trenches,
and
we
started
at
the
store
Produkt
der
Gassen,
und
wir
starteten
am
Laden
We
gon'
cry
a
river
for
you,
make
it
back
to
shore
Wir
weinen
einen
Fluss
für
dich,
finden
zurück
ans
Ufer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rory Quigley, Justin Harrell, Cameron Jibril Thomaz, Demetrius Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.