Timbaland & Magoo - N 2 Da Music - translation of the lyrics into German

N 2 Da Music - Timbaland & Magootranslation in German




N 2 Da Music
Rein in die Musik
C'mon, what we got right here
Komm schon, was haben wir hier?
Is that feel good music y'all, c'mon
Das ist Musik, die gute Laune macht, Leute, komm schon.
When I'm chillin' in my neighbor's shade
Wenn ich im Schatten meines Nachbarn chille,
Watchin' the ocean from my balcony
beobachte ich den Ozean von meinem Balkon aus.
And I love the sound of the waves
Und ich liebe den Klang der Wellen,
And I love it like that 'cause to me this is how I get away
und ich liebe es so, denn für mich ist das meine Art, abzuschalten.
So what you gonna do, girl?
Also, was wirst du tun, Mädchen?
What you gonna do?
Was wirst du tun?
Outside with my TV on, cell phone on, the radio on
Draußen mit meinem Fernseher an, Handy an, Radio an,
'Cause I wanna get into the music, I get into the music
weil ich in die Musik eintauchen will, ich tauche in die Musik ein.
Outside with my TV on, cell phone on, the radio on
Draußen mit meinem Fernseher an, Handy an, Radio an,
'Cause I wanna get into the music, I get into the music, c'mon
weil ich in die Musik eintauchen will, ich tauche in die Musik ein, komm schon.
And it feel so good, it's like blood flowin' through my veins
Und es fühlt sich so gut an, es ist wie Blut, das durch meine Venen fließt.
It's like blood flowin' through my veins
Es ist wie Blut, das durch meine Venen fließt.
And it feel so good, it's like blood flowin' through my veins
Und es fühlt sich so gut an, es ist wie Blut, das durch meine Venen fließt.
Alright now, let's take it to the bridge
Also gut, lass uns zur Bridge übergehen.
It's Timbaland, I'm back
Hier ist Timbaland, ich bin zurück,
With another one you can dance, so you can relax
mit einem weiteren Song, zu dem du tanzen und entspannen kannst.
My music moves you wherever you at
Meine Musik bewegt dich, wo immer du bist.
I play it loud to move the crowd, I like it like that, c'mon
Ich spiele sie laut, um die Menge zu bewegen, ich mag es so, komm schon.
I know you feel the vibe from the club to your clothes
Ich weiß, du fühlst den Vibe, vom Club bis zu deiner Kleidung,
And you'll still decide, I love it
und du wirst dich immer noch entscheiden, ich liebe es.
Every time I get in the ride, I drop the top
Jedes Mal, wenn ich ins Auto steige, öffne ich das Verdeck,
Turn the volume up and put it in drive
drehe die Lautstärke auf und fahre los.
Me and Aaliyah did 'One In A Million'
Aaliyah und ich machten 'One In A Million'.
When Ginuwine dropped 'Pony' it was the one that I'm feelin'
Als Ginuwine 'Pony' veröffentlichte, war es der Song, den ich fühlte.
Hey, we havin' a party, come through with your crew
Hey, wir feiern eine Party, komm mit deiner Crew vorbei,
Turn up the feel good, do what you do
dreh die gute Laune auf, mach, was du tust.
Outside with my TV on, cell phone on, the radio on
Draußen mit meinem Fernseher an, Handy an, Radio an,
'Cause I wanna get into the music, I get into the music
weil ich in die Musik eintauchen will, ich tauche in die Musik ein.
Outside with my TV on, cell phone on, the radio on
Draußen mit meinem Fernseher an, Handy an, Radio an,
I wanna get into the music, I get into the music, c'mon
ich will in die Musik eintauchen, ich tauche in die Musik ein, komm schon.
And it feel so good, it's like blood flowin' through my veins
Und es fühlt sich so gut an, es ist wie Blut, das durch meine Venen fließt.
It's like blood flowin' through my veins
Es ist wie Blut, das durch meine Venen fließt.
And it feel so good, it's like blood flowin' through my veins
Und es fühlt sich so gut an, es ist wie Blut, das durch meine Venen fließt.
Alright now, let's take it to the bridge
Also gut, lass uns zur Bridge übergehen.
Yeah, when I'm feelin' lost and hurt, you can soothe my soul
Ja, wenn ich mich verloren und verletzt fühle, kannst du meine Seele beruhigen.
You was there for me, music
Du warst für mich da, Musik.
I was goin' out of control 'til I heard Marvin Gaye
Ich verlor die Kontrolle, bis ich Marvin Gaye hörte.
Now it ain't a mountain high enough
Jetzt ist kein Berg hoch genug.
When time is rough I turn to you, yeah
Wenn es hart auf hart kommt, wende ich mich an dich, ja.
Believe it or not, I learned from you, yeah
Ob du es glaubst oder nicht, ich habe von dir gelernt, ja.
All of my soul, I bear to you
Meine ganze Seele, ich offenbare sie dir.
You're not a painkiller but I think a snare'll do the trick
Du bist kein Schmerzmittel, aber ich denke, eine Snare wird es tun.
And I just wanna lose myself in you
Und ich will mich einfach in dir verlieren.
I gained all my health and my wealth from you
Ich habe meine ganze Gesundheit und meinen ganzen Reichtum von dir.
I started thinkin' me and you was just a phase
Ich dachte erst, du und ich wären nur eine Phase,
Now I can't count the days
jetzt kann ich die Tage nicht mehr zählen.
Outside with my TV on, cell phone on, the radio on
Draußen mit meinem Fernseher an, Handy an, Radio an,
'Cause I wanna get into the music, I get into the music
weil ich in die Musik eintauchen will, ich tauche in die Musik ein.
Outside with my TV on, cell phone on, the radio on
Draußen mit meinem Fernseher an, Handy an, Radio an,
'Cause I wanna get into the music, I get into the music, c'mon
weil ich in die Musik eintauchen will, ich tauche in die Musik ein, komm schon.
And it feel so good, it's like blood flowin' through my veins
Und es fühlt sich so gut an, es ist wie Blut, das durch meine Venen fließt.
It's like blood flowin' through my veins
Es ist wie Blut, das durch meine Venen fließt.
And it feel so good, it's like blood flowin' through my veins
Und es fühlt sich so gut an, es ist wie Blut, das durch meine Venen fließt.





Writer(s): Timothy Z. Mosley, Timothy Clayton, Melvin Lee Barcliff


Attention! Feel free to leave feedback.