Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Peuh! Cette bière est détestable!"
Hoffmanns Erzählungen, Prolog: "Pfui! Dieses Bier ist abscheulich!"
Cette
bière
est
détestable!
Dieses
Bier
ist
abscheulich!
Allumons
les
poches!
Zündet
die
Taschen
an!
Pris
à
nous!
Erwischt
uns!
Et
que
les
plus
fous
roulent
sous
la
table!
Und
die
Verrücktesten
mögen
unter
den
Tisch
rollen!
Et
que
les
plus
fous
roulent
sous
la
table!
Und
die
Verrücktesten
mögen
unter
den
Tisch
rollen!
Les
pires
infâmes
Tirons
les
rues,
tirons
les
ruesTirons
nos
Die
schlimmsten
Schurken
Zerrt
sie
durch
die
Straßen,
zerrt
unsere
RuesC'est
demain
qu'on
a
prisC'est
demain
qu'on
a
prisC'est
demain
StraßenMorgen
sind
wir
an
der
ReiheMorgen
sind
wir
an
der
ReiheMorgen
Qu'on
a
prisEt
demain
qu'on
a
prisEt
demain
qu'on
a
prisEt
demain
sind
wir
dranUnd
morgen
sind
wir
dranUnd
morgen
sind
wir
dranUnd
morgen
Qu'on
a
pris
A
la
bonne
heure
au
moins,
voilà
que
l'on
se
pique
sind
wir
dran
Endlich
zur
rechten
Zeit,
nun
wird
man
stolz
auf
De
raison
et
de
sens
pratique
Vernunft
und
praktischen
Sinn
Oh
peste
soit
à
l'école
ou
au
courant
Oh
Pest
über
die
Schule
oder
den
Strom
C'est
certain
Kaufman
est
amoureux
Ganz
sicher
ist
Kaufman
verliebt
L'embrun
le
diable
m'apporte
si
jamais
je
le
deviens
Der
Gischt,
der
Teufel
soll
mich
holen,
wenn
ich
das
je
werde
Mais
Pertinence
est
morte
Doch
die
Relevanz
ist
tot
Il
ne
faut
jurer
de
rien
Man
darf
auf
nichts
schwören
Le
dit
quand
on
parle
du
diable
Sagt
man,
wenn
man
vom
Teufel
spricht
Qu'on
envoie
les
corps
Dass
man
die
Leichen
fortschickt
Pardon,
la
perruque,
chaste
dont
une
épouse
trompée
malade
Verzeiht,
die
Perücke,
keusch,
die
eine
betrogene
kranke
Ehefrau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Jacques Offenbach, Tomas Redey
1
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: Entr'acte
2
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Glou! glou! glou! je suis le vin!"
3
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Et! Luther! Ma grosse tonne"
4
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Allons, allons mes enfants! Préparez cette salle"
5
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Dans les rôles d'amoureux langoureux"
6
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Voilà, mes amis, quelle fut l'histoire de mes amours"
7
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Peuh! Cette bière est détestable!"
8
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Messieurs, le souper est servi!"
9
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Adieu! Je ne veux pas te suivre"
10
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: "Jusqu'au matin remplis, remplis mon verre!"
11
Les Contes d'Hoffmann, Prologue: "Et par où votre diablerie"
12
Les Contes d'Hoffmann, Epilogue: Et moi? Moi, la fidèle amie
Attention! Feel free to leave feedback.