Lyrics and translation 美波 - Kawakiwoameku
Kawakiwoameku
Kawakiwoameku
未熟
無ジョウ
されど
美しくあれ
Immature,
emotionless,
but
let
us
be
beautiful
No
Destiny
ふさわしく無い
No
Destiny
is
not
right
for
me
こんなんじゃきっと物足りない
This
is
not
enough
for
sure
くらい語っとけばうまくいく
If
I
talk
in
a
dark
way,
things
will
go
well
物
金
愛
言
もう自己顕示飽きた
Things,
money,
love,
words,
I'm
tired
of
showing
myself
off
既視感
何がそんな不満なんだ?
Deja
vu,
what
are
you
so
dissatisfied
about?
散々ワガママ語っといて
これ以上他に何がいる?
You
have
selfishly
talked
so
much,
what
else
do
you
want?
そんなところも割と嫌いじゃ無い
I
don't
hate
that
part
of
you
either
もう「聞き飽きたんだよ
そのセリフ」
I'm
tired
of
hearing
that
line
中途半端だけは嫌
I
hate
being
half-hearted
ああしてこうして言ってたって
Even
if
I
say
this,
that,
and
the
other
愛して
どうして?
言われたって
You
loved
me,
why?
You
said
遊びだけなら簡単で
真剣交渉無茶苦茶で
If
it's
just
for
fun,
it's
easy,
serious
negotiation
is
unreasonable
思いもしない軽い言葉
Unexpected
light
words
何度使い古すのか?
How
many
times
will
you
use
them?
期待してたんだ出来レースでも
I
was
expecting
a
fixed
race
引用だらけのフレーズも
Even
a
phrase
full
of
quotes
踵持ち上がる言葉タブーにして
Making
words
that
make
your
heels
rise
taboo
空気を読んだ雨降らないでよ
Don't
let
it
rain
when
you
read
the
air
まどろっこしい話は嫌
I
hate
this
nagging
talk
必要最低限でいい
2文字以内でどうぞ
I
just
need
the
bare
minimum,
please
tell
me
in
less
than
2 characters
紅の蝶は何のメールも送らない
The
red
butterfly
doesn't
send
any
emails
脆い扇子広げる
その方が魅力的でしょう
It's
more
charming
to
spread
a
fragile
fan
応えられないなら
ほっといてくれ
If
you
can't
answer,
leave
me
alone
迷えるくらいなら
去っといてくれ
If
you're
so
confused,
leave
me
alone
肝心なとこは筒抜けで
安心だけはさせられるような
The
most
important
thing
is
to
keep
me
safe,
like
a
kind
of
sweet
rain
傘もさしたくなるだろう?
You'll
want
to
hold
an
umbrella,
right?
期待したままでよかった
目を瞑った
It
was
better
to
keep
my
expectations
low,
I
closed
my
eyes
変えたかった
大人ぶった
I
wanted
to
change,
I
acted
like
an
adult
無くした
巻き戻せなかった
I
lost
it,
I
couldn't
rewind
今雨
止まないで
Now
it's
raining,
don't
stop
コピー
ペースト
デリート
その繰り返し
Copy,
paste,
delete,
repeat
それでもいいからさ
此処いたいよ
Even
so,
I
want
to
be
here
because
it
hurts
ああしてこうして言ってたって
Even
if
I
say
this,
that,
and
the
other
愛して
どうして?
言われたって
You
loved
me,
why?
You
said
遊びだけなら簡単で
真剣交渉支離滅裂で
If
it's
just
for
fun,
it's
easy,
serious
negotiation
is
absurd
思いもしない重い真実は
Unexpected
heavy
truth
タブーにしなくちゃな?
Should
it
become
taboo?
期待してたんだ出来レースでも
I
was
expecting
a
fixed
race
公式通りのフレーズも
Even
an
official
phrase
踵上がる癖もう終わりにして
It's
time
to
stop
your
habit
of
raising
your
heels
空気を読んだ空晴れないでよ
Don't
let
the
sky
clear
up
when
you
read
the
air
傘を閉じて
濡れて帰ろうよ
Close
your
umbrella
and
let's
go
home
together
in
the
rain
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minami
Attention! Feel free to leave feedback.