Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open All Night
Die ganze Nacht geöffnet
I
know
how
you
spent
your
time
Ich
weiß,
wie
du
deine
Zeit
verbracht
hast
Too
many
people
know
you
weren't
alone
Zu
viele
Leute
wissen,
dass
du
nicht
allein
warst
Your
after
hours
followed
you
home
Dein
nächtliches
Treiben
ist
dir
nach
Hause
gefolgt
Oh,
I
heard,
he
said
Oh,
ich
hörte,
er
sagte
She
was
open
all
night
Sie
war
die
ganze
Nacht
geöffnet
While
I
was
away
Während
ich
weg
war
You
were
open
all
night
(open
all
night)
Du
warst
die
ganze
Nacht
geöffnet
(die
ganze
Nacht
geöffnet)
Don't
ask
me
to
tell
you
who
told
me
Verlang
nicht
von
mir,
dir
zu
sagen,
wer
es
mir
gesagt
hat
She
was
open
all
night
(open
all
night)
Sie
war
die
ganze
Nacht
geöffnet
(die
ganze
Nacht
geöffnet)
While
I
was
away
Während
ich
weg
war
You
were
open
all
night
(open
all
night)
Du
warst
die
ganze
Nacht
geöffnet
(die
ganze
Nacht
geöffnet)
Don't
ask
me
to
tell
you
who
said
Verlang
nicht
von
mir,
dir
zu
sagen,
wer
es
gesagt
hat
I
got
a
lot
of
friends
that
I
don't
need
Ich
habe
eine
Menge
Freunde,
die
ich
nicht
brauche
They
say,
"You'd
rather
hear
it
first
from
me"
Sie
sagen:
"Du
würdest
es
lieber
zuerst
von
mir
hören"
Maybe
I
don't
wanna
hear
it
at
all
Vielleicht
will
ich
es
überhaupt
nicht
hören
It's
too
far
to
fall,
so
don't
say
Es
ist
zu
tief,
um
zu
fallen,
also
sag
nicht
She
was
open
all
night
Sie
war
die
ganze
Nacht
geöffnet
While
I
was
away
Während
ich
weg
war
You
were
open
all
night
(open
all
night)
Du
warst
die
ganze
Nacht
geöffnet
(die
ganze
Nacht
geöffnet)
Don't
ask
me
to
tell
you
who
told
me
Verlang
nicht
von
mir,
dir
zu
sagen,
wer
es
mir
gesagt
hat
She
was
open
all
night
(open
all
night)
Sie
war
die
ganze
Nacht
geöffnet
(die
ganze
Nacht
geöffnet)
Ooh,
while
I
was
away
Ooh,
während
ich
weg
war
You
were
open
all
night
(open
all
night)
Du
warst
die
ganze
Nacht
geöffnet
(die
ganze
Nacht
geöffnet)
Don't
ask
me
to
tell
you
who
said
Verlang
nicht
von
mir,
dir
zu
sagen,
wer
es
gesagt
hat
(Don't
ask
me
to
tell
you)
(Verlang
nicht
von
mir,
es
dir
zu
sagen)
Baby,
I
don't
wanna
know
Baby,
ich
will
es
nicht
wissen
(No,
I
don't
want
to
tell
you)
(Nein,
ich
will
es
dir
nicht
sagen)
Please,
don't
tell
me,
you
don't
have
to
say
no
more
Bitte,
sag
mir
nichts,
du
brauchst
nichts
mehr
zu
sagen
(Don't
ask
me
to
tell
you)
(Verlang
nicht
von
mir,
es
dir
zu
sagen)
Don't
ask
me,
girl,
don't
ask
me,
girl,
ooh
Verlang
es
nicht
von
mir,
Mädchen,
verlang
es
nicht
von
mir,
Mädchen,
ooh
(No,
I
don't
want
to
tell
you)
(Nein,
ich
will
es
dir
nicht
sagen)
You
were
open
all
night
Du
warst
die
ganze
Nacht
geöffnet
(Don't
ask
me
to
tell
you)
(Verlang
nicht
von
mir,
es
dir
zu
sagen)
I
know
how
you
spent
your
time
Ich
weiß,
wie
du
deine
Zeit
verbracht
hast
(No,
I
don't
want
to
tell
you)
(Nein,
ich
will
es
dir
nicht
sagen)
Oh,
they
told
me,
you
were
getting
outta
line,
oh
Oh,
sie
haben
mir
gesagt,
du
wärst
außer
Rand
und
Band,
oh
(Don't
ask
me
to
tell
you)
(Verlang
nicht
von
mir,
es
dir
zu
sagen)
Baby,
it's
too
far
to
fall
Baby,
es
ist
zu
tief,
um
zu
fallen
(No,
I
don't
want
to
tell
you)
(Nein,
ich
will
es
dir
nicht
sagen)
I
don't
wanna
hear
it
at
all,
oh
Ich
will
es
überhaupt
nicht
hören,
oh
Don't
ask
me
to
tell
you
Verlang
nicht
von
mir,
es
dir
zu
sagen
No,
I
don't
want
to
tell
you
Nein,
ich
will
es
dir
nicht
sagen
Don't
ask
me
to
tell
you
Verlang
nicht
von
mir,
es
dir
zu
sagen
No,
I
don't
want
to
tell
you
Nein,
ich
will
es
dir
nicht
sagen
Don't
ask
me
to
tell
you
Verlang
nicht
von
mir,
es
dir
zu
sagen
No,
I
don't
want
to
tell
you
Nein,
ich
will
es
dir
nicht
sagen
Don't
ask
me
to
tell
you
Verlang
nicht
von
mir,
es
dir
zu
sagen
No,
I
don't
want
to
tell
you
Nein,
ich
will
es
dir
nicht
sagen
Don't
ask
me
to
tell
you
Verlang
nicht
von
mir,
es
dir
zu
sagen
No,
I
don't
want
to
tell
you
Nein,
ich
will
es
dir
nicht
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce Springsteen
Attention! Feel free to leave feedback.