Daryl Hall & John Oates - Throw the Roses Away - translation of the lyrics into German




Throw the Roses Away
Wirf die Rosen weg
Words can never change
Worte können niemals ändern,
What our hearts have denied
was unsere Herzen verleugnet haben.
And all the sweet memories
Und all die süßen Erinnerungen
Won't bring the love back to life
werden die Liebe nicht wieder zum Leben erwecken.
And the more that we try
Und je mehr wir es versuchen,
The more it's gonna make you see
desto mehr wirst du einsehen,
No words, hope, anything
dass keine Worte, keine Hoffnung, nichts
Will bring back life to your dream
deinen Traum wieder zum Leben erwecken wird.
All night
Die ganze Nacht
Took me to learn
habe ich gebraucht, um zu lernen,
Oh, baby, baby, baby, how to say it?
oh, Baby, Baby, Baby, wie soll ich es sagen?
This love just won't work
Diese Liebe wird einfach nicht funktionieren.
Just for once in my life
Nur einmal in meinem Leben
Do I wanna go with what's right?
will ich das Richtige tun?
It's gone, we've got to move on
Es ist vorbei, wir müssen weitermachen.
You know that it's all truth, so do I
Du weißt, dass es die Wahrheit ist, ich auch.
Sad bouquets we save
Traurige Blumensträuße, die wir aufbewahren,
Won't make up one sweet day, no, baby
werden keinen einzigen schönen Tag ersetzen, nein, Baby.
Throw the roses away, give it up
Wirf die Rosen weg, gib es auf.
Throw the roses away, oh
Wirf die Rosen weg, oh.
Throw the roses away
Wirf die Rosen weg.
Don't need them anymore
Wir brauchen sie nicht mehr,
'Cause they just make you cry
denn sie bringen dich nur zum Weinen.
If you let it go, let it go, let it go, babe
Wenn du es loslässt, loslässt, loslässt, Babe,
You'll get some peace of mind
wirst du etwas Seelenfrieden finden.
Only lonely for now
Du bist jetzt nur einsam,
But you'll come back, back from the pain
aber du wirst zurückkommen, zurück aus dem Schmerz.
Oh, I don't know if I'll ever find
Oh, ich weiß nicht, ob ich jemals wieder
Someone like you again
jemanden wie dich finden werde.
Sad bouquets we save
Traurige Blumensträuße, die wir aufbewahren,
Won't make up one sweet day, oh
werden keinen einzigen schönen Tag ersetzen, oh.
(Throw the roses away) throw them, throw them
(Wirf die Rosen weg) wirf sie, wirf sie.
(Throw the roses away) oh-oh-oh
(Wirf die Rosen weg) oh-oh-oh.
(Throw the roses away) hang up, baby
(Wirf die Rosen weg) leg auf, Baby.
(Throw the roses away) no way
(Wirf die Rosen weg) keine Chance.
Words in my mind
Worte in meinem Kopf
Talk about you to me all the time
sprechen die ganze Zeit über dich zu mir.
Oh, why should just a rose
Oh, warum sollte eine Rose
Have such a sad hold over our lives?
so eine traurige Macht über unser Leben haben?
(Sad bouquets we save) oh, sad bouquets, baby
(Traurige Blumensträuße, die wir aufbewahren) oh, traurige Blumensträuße, Baby.
(Won't make up) won't make up (one sweet day) one sweet day, oh, give it up
(Werden nicht ersetzen) werden nicht ersetzen (einen einzigen schönen Tag) einen einzigen schönen Tag, oh, gib es auf.
(Throw the roses away) oh, don't you know that it's over?
(Wirf die Rosen weg) oh, weißt du nicht, dass es vorbei ist?
(Throw the roses away) over and done, babe
(Wirf die Rosen weg) vorbei und erledigt, Babe.
(Throw the roses away) oh
(Wirf die Rosen weg) oh.
Got to hang up, fall down, hang up
Muss auflegen, hinfällst, auflegen.
Don't you know that it's over and done?
Weißt du nicht, dass es vorbei und erledigt ist?
(Throw the roses away) I know how can I tell you
(Wirf die Rosen weg) Ich weiß, wie kann ich es dir sagen?
(Throw the roses away) what more can I say to make you understand?
(Wirf die Rosen weg) was kann ich noch sagen, damit du es verstehst?
(Throw the roses away) oh, don't you know?
(Wirf die Rosen weg) oh, weißt du nicht?
Gotta give it up, baby, give it up, give it up
Muss es aufgeben, Baby, gib es auf, gib es auf.
Baby, no use, it's over and done, babe
Baby, es hat keinen Sinn, es ist vorbei und erledigt, Babe.
(Throw the roses away) no way, no way, no way, no way
(Wirf die Rosen weg) keine Chance, keine Chance, keine Chance, keine Chance.
(Throw the roses away) all we got is the past
(Wirf die Rosen weg) alles, was wir haben, ist die Vergangenheit.
(Throw the roses away) that ain't enough to make it last, oh, babe
(Wirf die Rosen weg) das ist nicht genug, damit es hält, oh, Babe.
Oh, can you understand me?
Oh, kannst du mich verstehen?
What I'm trying to say to you?
Was ich dir zu sagen versuche?
(Throw the roses away) this is the last goodbye
(Wirf die Rosen weg) das ist der letzte Abschied.
(Throw the roses away) and this is the last ride, ride
(Wirf die Rosen weg) und das ist die letzte Fahrt, Fahrt.
(Throw the roses away) oh
(Wirf die Rosen weg) oh.
Gotta throw 'em down, hang up, hang up
Muss sie wegwerfen, auflegen, auflegen.
When you know it's over, I'll throw 'em, baby
Wenn du weißt, dass es vorbei ist, werde ich sie wegwerfen, Baby.
(Throw the roses away) gotta move on, gotta move on
(Wirf die Rosen weg) muss weitermachen, muss weitermachen.
(Throw the roses away) oh, walk away when you know
(Wirf die Rosen weg) oh, geh weg, wenn du weißt.
(Throw the roses away) yeah
(Wirf die Rosen weg) ja.
I'm sorry, baby, ain't you sorry too?
Es tut mir leid, Baby, tut es dir nicht auch leid?
I love you
Ich liebe dich.





Writer(s): Daryl David Hall, Alan Edward Gorrie


Attention! Feel free to leave feedback.