Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unguarded Minute
Ungeschützter Moment
Maybe
I
speak
too
soon
Vielleicht
rede
ich
zu
früh
Maybe
I
play
too
hard
Vielleicht
spiele
ich
zu
hart
And
I
listen
to
major
worries
in
a
minor
way
Und
ich
höre
große
Sorgen
auf
eine
kleine
Art
You
sent
your
message
to
me
Du
hast
mir
deine
Nachricht
geschickt
You
made
a
move
that
I'd
understand
Du
hast
einen
Schritt
gemacht,
den
ich
verstehen
würde
When
you
moved
from
a
ticket
in
line
to
a
room
in
LA
Als
du
von
einem
Ticket
in
der
Schlange
zu
einem
Zimmer
in
LA
gewechselt
bist
There
was
a
time
split
second
I
could
have
said
please
Es
gab
einen
Sekundenbruchteil,
in
dem
ich
hätte
"bitte"
sagen
können
The
fool
around
and
my
guard
was
down
by
a
few
degrees
Der
Narr
in
mir
und
meine
Deckung
war
um
ein
paar
Grad
gesunken
An
unguarded
minute
(watch
out)
Ein
ungeschützter
Moment
(pass
auf)
Has
an
accident
in
it
(oh)
Birgt
einen
Unfall
(oh)
An
unguarded
minute
(watch
out)
Ein
ungeschützter
Moment
(pass
auf)
Has
an
accident
in
it
Birgt
einen
Unfall
I
guess
I
should
have
tried
a
little
bit
Ich
denke,
ich
hätte
mich
ein
bisschen
mehr
anstrengen
sollen
Yeah,
I
could
have
changed
Ja,
ich
hätte
mich
ändern
können
I
could
be
anything
that
you
want
Ich
könnte
alles
sein,
was
du
willst
But
it
wouldn't
be
me
Aber
ich
wäre
nicht
ich
selbst
Do
anything
that
you
say
Tue
alles,
was
du
sagst
Use
any
thought
to
armor
the
way
Nutze
jeden
Gedanken,
um
den
Weg
zu
schützen
So
do
you
love
the
man
that
I
am
Also,
liebst
du
den
Mann,
der
ich
bin
Or
what
you
want
me
to
be?
Oder
was
du
willst,
dass
ich
bin?
I
wanna
hold
you
now,
but
I
can't
let
you
go
Ich
will
dich
jetzt
halten,
aber
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
So
anytime
that
you
can
do
better,
just
let
me
know
Also,
wann
immer
du
es
besser
machen
kannst,
lass
es
mich
einfach
wissen
An
unguarded
minute
(watch
out)
Ein
ungeschützter
Moment
(pass
auf)
Has
an
accident
in
it
(oh)
Birgt
einen
Unfall
(oh)
An
unguarded
minute
(watch
out)
Ein
ungeschützter
Moment
(pass
auf)
Has
an
accident
in
it
(oh)
Birgt
einen
Unfall
(oh)
(Unguarded
minute),
I
wanna
hold
you
tight
(Ungeschützter
Moment),
ich
will
dich
fest
halten
(Accident
in
it),
oh
(Unfall
darin),
oh
(Unguarded
minute),
I
wanna
hold
you
tight
(Ungeschützter
Moment),
ich
will
dich
fest
halten
(Accident
in
it),
has
an
accident
in
it
(Unfall
darin),
birgt
einen
Unfall
I
wanna
hold
you
now,
but
I
can't
let
you
go
Ich
will
dich
jetzt
halten,
aber
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
So
anytime
that
you
can
do
better,
just
let
me
know
Also,
wann
immer
du
es
besser
machen
kannst,
lass
es
mich
einfach
wissen
An
unguarded
minute
(watch
out)
Ein
ungeschützter
Moment
(pass
auf)
Has
an
accident
in
it
(oh)
Birgt
einen
Unfall
(oh)
An
unguarded
minute
(watch
out)
Ein
ungeschützter
Moment
(pass
auf)
Has
an
accident
in
it
(oh)
Birgt
einen
Unfall
(oh)
I
wanna
hold
you
tight
(watch
out)
Ich
will
dich
fest
halten
(pass
auf)
Please
let
me
hold
you
tight
(oh)
Bitte,
lass
mich
dich
fest
halten
(oh)
I
wanna
hold
you
tight
(watch
out)
Ich
will
dich
fest
halten
(pass
auf)
Please
let
me
hold
you
tight
Bitte,
lass
mich
dich
fest
halten
You
can
do
better
than
me
(watch
out)
Du
kannst
es
besser
machen
als
ich
(pass
auf)
Why
don't
you
try
it?
(Unguarded
minute)
Warum
versuchst
du
es
nicht?
(Ungeschützter
Moment)
You
can
do
better
than
me
(unguarded
minute)
Du
kannst
es
besser
machen
als
ich
(Ungeschützter
Moment)
You
better
buy
it
(unguarded
minute)
Du
solltest
es
kaufen
(Ungeschützter
Moment)
Oh,
an
unguarded
minute
(watch
out)
Oh,
ein
ungeschützter
Moment
(pass
auf)
Has
an
accident
in
it
(oh)
Birgt
einen
Unfall
(oh)
Oh,
an
unguarded
minute
(watch
out)
Oh,
ein
ungeschützter
Moment
(pass
auf)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sara Allen, John Oates, Daryl Hall
Attention! Feel free to leave feedback.