Lyrics and translation Daryl Hall & John Oates - When the Morning Comes
Just
in
passing,
I'm
not
asking
Просто
мимоходом,
я
не
спрашиваю
Just
in
passing,
I'm
not
asking
Просто
мимоходом,
я
не
спрашиваю
Just
in
passing,
I'm
not
asking
Просто
мимоходом,
я
не
спрашиваю
Just
in
passing,
I'm
not
asking,
oh
Просто
мимоходом,
я
не
спрашиваю
I
went
downtown
to
see
my
baby
Я
пошел
в
центр,
чтобы
увидеть
мою
даму
She
stood
me
up
and
I
stood
there
waiting
Она
подняла
меня,
и
я
стоял
и
ждал
It'll
be
all
right
when
the
morning
comes
Все
будет
хорошо,
когда
наступит
утро
Now
I'm
up
in
the
air
with
the
rain
in
my
hair
Теперь
я
в
воздухе
с
дождем
в
моих
волосах
Got
nowhere
to
go,
I
can
go
anywhere
Некуда
идти,
я
могу
пойти
куда
угодно
It'll
be
all
right
when
the
morning
comes
Все
будет
хорошо,
когда
наступит
утро
Just
in
passing,
I'm
not
asking
that
you
be
anyone
but
you
Между
прочим,
я
не
прошу,
чтобы
ты
был
кем
угодно,
только
не
собой.
When
you
come
home,
try
to
come
home
alone
Когда
ты
приходишь
домой,
попробуй
прийти
домой
один
It's
so
much
better
with
two
С
двумя
гораздо
лучше
Now
I'm
out
in
the
cold,
and
I'm
getting
old
Теперь
я
на
морозе,
и
я
старею
Standing
here,
waiting
on
you
Стою
здесь,
жду
тебя
It'll
be
all
right
when
the
morning
comes
Все
будет
хорошо,
когда
наступит
утро
When
the
morning
comes
Когда
наступает
утро
When
the
morning
comes
Когда
наступает
утро
Just
in
passing,
I'm
not
asking
that
you
be
anyone
but
you
Между
прочим,
я
не
прошу,
чтобы
ты
был
кем
угодно,
только
не
собой.
When
you
come
home,
try
to
come
home
alone
Когда
ты
приходишь
домой,
попробуй
прийти
домой
один
It's
so
much
better
with
two
С
двумя
гораздо
лучше
Now
I'm
out
in
the
cold,
and
I'm
getting
old
Теперь
я
на
морозе,
и
я
старею
Standing
here,
waiting
on
you
Стою
здесь,
жду
тебя
It'll
be
all
right
when
the
morning
comes
Все
будет
хорошо,
когда
наступит
утро
When
the
morning
comes
Когда
наступает
утро
It'll
be
all
right
when
the
morning
comes
Все
будет
хорошо,
когда
наступит
утро
It'll
be
alright
when
the
morning
comes
Все
будет
хорошо,
когда
наступит
утро
Ooh,
that
was
fun,
right?
Это
было
весело,
правда
I
think
that's
the
first
time
we
ever
played
that
song
Думаю,
это
был
первый
раз,
когда
мы
играли
за
Арсенал.
(One
on
one)
(Один
на
один)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daryl Hall
Attention! Feel free to leave feedback.