Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Go My Own Way (Jason Nevins Remix)
Gotta Go My Own Way (Jason Nevins Remix)
I
gotta
say
what's
on
my
mind
Я
должен
сказать,
что
у
меня
на
уме,
Something
about
us
Что-то
в
нас
Doesn't
seem
right
these
days
Кажется
неправильным
в
эти
дни.
Life
keeps
getting
in
the
way
Жизнь
постоянно
вмешивается,
Whenever
we
try,
somehow
the
plan
Когда
бы
мы
ни
пытались,
каким-то
образом
планы
Is
always
rearranged
Все
время
меняются.
It's
so
hard
to
say
Так
трудно
сказать,
But
I
gotta
do
what's
best
for
me
Но
я
должен
делать
то,
что
для
меня
лучше.
You'll
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо.
I've
go
to
move
on
and
be
who
I
am
Я
должен
идти
дальше
и
быть
тем,
кто
я
есть.
I
just
don't
belong
here,
I
hope
you
understand
Мне
просто
здесь
не
место,
надеюсь,
ты
поймешь.
We
might
find
a
place
in
this
world
someday
Может
быть,
мы
найдем
свое
место
в
этом
мире
когда-нибудь,
But
at
least
for
now,
I
gotta
go
my
own
way
Но,
по
крайней
мере,
сейчас,
я
должен
идти
своим
путем.
Don't
wanna
leave
it
all
behind
Не
хочу
оставлять
все
позади,
But
I
get
my
hopes
up
Но
я
не
теряю
надежды
And
I
watch
them
fall
every
time
И
наблюдаю,
как
они
рушатся
каждый
раз.
Another
color
turns
to
gray
Еще
один
цвет
становится
серым,
And
it's
just
too
hard
to
watch
it
all
И
просто
слишком
тяжело
наблюдать,
как
все
Slowly
fade
away
Медленно
исчезает.
I'm
leaving
today
Я
ухожу
сегодня,
'Cause
I
gotta
do
what's
best
for
me
Потому
что
я
должен
делать
то,
что
для
меня
лучше.
You'll
be
okay
С
тобой
все
будет
хорошо.
I've
got
to
move
on
and
be
who
I
am
Я
должен
идти
дальше
и
быть
тем,
кто
я
есть.
I
just
don't
belong
here,
I
hope
you
understand
Мне
просто
здесь
не
место,
надеюсь,
ты
поймешь.
We
might
find
a
place
in
this
world
someday
Может
быть,
мы
найдем
свое
место
в
этом
мире
когда-нибудь,
But
at
least
for
now,
I
gotta
go
my
own
way
Но,
по
крайней
мере,
сейчас,
я
должен
идти
своим
путем.
What
about
us?
Что
насчет
нас?
What
about
everything
we've
been
through?
Что
насчет
всего,
через
что
мы
прошли?
What
about
trust?
Что
насчет
доверия?
You
know
I
never
wanted
to
hurt
you
Ты
знаешь,
я
никогда
не
хотел
делать
тебе
больно.
And
what
about
me?
А
как
же
я?
What
am
I
supposed
to
do?
Что
я
должен
делать?
I
gotta
leave
but
I'll
miss
you
Я
должен
уйти,
но
я
буду
скучать.
So,
I've
got
to
move
on
and
be
who
I
am
Итак,
я
должен
идти
дальше
и
быть
тем,
кто
я
есть.
(Why
do
you
have
to
go?)
(Почему
ты
должен
уходить?)
I
just
don't
belong
here,
I
hope
you
understand
Мне
просто
здесь
не
место,
надеюсь,
ты
поймешь.
(I'm
trying
to
understand)
(Я
пытаюсь
понять.)
We
might
find
a
place
in
this
world
someday
Может
быть,
мы
найдем
свое
место
в
этом
мире
когда-нибудь,
But
at
least
for
now
(I
want
you
to
stay)
Но,
по
крайней
мере,
сейчас,
(Я
хочу,
чтобы
ты
остался.)
I
wanna
go
my
own
way
Я
хочу
идти
своим
путем.
I've
got
to
move
on
and
be
who
I
am
Я
должен
идти
дальше
и
быть
тем,
кто
я
есть.
(What
about
us?)
(Что
насчет
нас?)
I
just
don't
belong
here,
I
hope
you
understand
Мне
просто
здесь
не
место,
надеюсь,
ты
поймешь.
(I'm
trying
to
understand)
(Я
пытаюсь
понять.)
We
might
find
a
place
in
this
world
someday
Может
быть,
мы
найдем
свое
место
в
этом
мире
когда-нибудь,
But
at
least
for
now,
I
gotta
go
my
own
way
Но,
по
крайней
мере,
сейчас,
я
должен
идти
своим
путем.
I
gotta
go
my
own
way
Я
должен
идти
своим
путем.
I
gotta
go
my
own
way
Я
должен
идти
своим
путем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Watts, Andy Dodd
Attention! Feel free to leave feedback.