Lyrics and translation Johnny Cash feat. Joe Strummer - Redemption Song
Old
pirates,
yes,
they
rob
I
Старые
пираты,
да,
они
грабят
меня.
Sold
I
to
the
merchant
ships
Продался
я
торговым
судам.
Minutes
after
they
took
I
Через
несколько
минут
после
того
как
они
забрали
меня
From
the
bottomless
pits
Из
бездонных
ям
But
my
hand
was
made
strong
Но
моя
рука
стала
сильной.
By
the
Hand
of
the
Almighty
Рукой
Всемогущего
We
forward
in
this
generation
Мы
идем
вперед
в
этом
поколении
Triumphantly
Торжествующе
Won't
you
help
to
sing
these
songs
of
freedom?
Не
поможешь
ли
ты
спеть
эти
песни
о
свободе?
'Cause
all
I
ever
have
redemption
songs
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
- это
песни
об
искуплении
грехов.
Redemption
songs
Песни
искупления
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства.
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наш
разум.
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойтесь
атомной
энергии.
'Cause
none
of
them
can
stop
the
time
Потому
что
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков
While
we
stand
aside
and
look?
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Кто-то
говорит,
что
это
лишь
часть.
We
got
to
fulfil
The
Book
Мы
должны
выполнить
книгу.
So,
won't
you
help
to
sing
these
songs
of
freedom?
Так
не
поможешь
ли
ты
спеть
эти
песни
о
свободе?
'Cause
all
I
ever
have
redemption
songs
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
- это
песни
об
искуплении
грехов.
Redemption
songs
Песни
искупления
Redemption
songs
Песни
искупления
Old
pirates,
yes,
they
rob
I
Старые
пираты,
да,
они
грабят
меня.
Sold
I
to
the
merchant
ships
Продался
я
торговым
судам.
Minutes
after
they
took
I
Через
несколько
минут
после
того
как
они
забрали
меня
From
the
bottomless
pits
Из
бездонных
ям
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков
While
we
stand
aside
and
look?
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Here
some
say
it's
just
a
part
of
it
Некоторые
говорят,
что
это
лишь
часть
всего
этого.
We've
got
to
fulfil
The
Book
Мы
должны
выполнить
книгу.
So,
won't
you
help
to
sing
these
songs
of
freedom?
Так
не
поможешь
ли
ты
спеть
эти
песни
о
свободе?
'Cause
all
I
ever
have
redemption
songs
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
- это
песни
об
искуплении
грехов.
All
I
ever
have
redemption
songs
Все
что
у
меня
когда
либо
было
песни
искупления
These
songs
of
freedom,
songs
of
freedom
Эти
песни
о
свободе,
песни
о
свободе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marley Bob
Attention! Feel free to leave feedback.