Lyrics and translation Gustav Mahler feat. Bernd Weikl, Philharmonia Orchestra & Giuseppe Sinopoli - Songs From "Des Knaben Wunderhorn" - Orchestration: Harold Byrns: Frühlingsmorgen
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Songs From "Des Knaben Wunderhorn" - Orchestration: Harold Byrns: Frühlingsmorgen
Песни из «Волшебного рога мальчика» - Оркестровка: Гарольд Бирнс: Весеннее утро
昨夜(ゆうべ)ラジオから
なつかしい歌が流れた
Вчера
вечером
из
радио
лилась
знакомая
мелодия,
青春がよみがえる
あの若い日の歌
И
молодость
моя
вновь
ожила
в
той
песне
прежних
дней.
夕映えの校庭で
汗にまみれて
На
залитом
закатным
солнцем
школьном
дворе,
покрытый
потом,
帰る途中の喫茶店
Я
заходил
в
кафе
по
дороге
домой,
はやりの歌聴き
熱く語った
Слушал
модные
песни
и
горячо
говорил
о
них.
友たちに
会いたいな
Как
бы
я
хотел
увидеть
своих
друзей
снова,
моя
дорогая.
今もときどきは
ギターとり出して歌うよ
И
сейчас
я
иногда
беру
гитару
и
пою,
古いレコードだけに
残っている歌を
Те
песни,
что
остались
только
на
старых
пластинках.
ときめいたラブレター
出せずに悩み
Трепетное
любовное
письмо,
которое
я
так
и
не
решился
отправить,
いつか終わった恋だけど
И
любовь,
что
давно
прошла,
心の中では
きれいなままの
Но
в
моем
сердце
она
все
еще
прекрасна,
как
и
ты.
あのひとに
会いたいな
Как
бы
я
хотел
увидеть
ее
снова,
моя
дорогая.
思い出がつまってる
あの日の歌を
Воспоминания
наполняют
ту
песню
прошлых
дней,
孫に聞かせて伝えたい
И
я
хочу
рассказать
о
ней
своим
внукам.
二度目の青春
歩きはじめた
Вторая
молодость
началась,
友たちに
会いたいな
Как
бы
я
хотел
увидеть
своих
друзей
снова,
моя
дорогая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.