Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmina Burana: XXII. Tempus est iocundum
Carmina Burana: XXII. Время веселья
Сегодня,
сегодня,
сьогодні
Сегодня,
сегодня,
сегодня
О,
о,о,o
Virgines!
О,
о,
о,
о
Девы!
А
ми
хочемо
вірити!
Но
мы
хотим
верить!
Віримо
в
вас,
у
вашу
молодість!
Верим
в
вас,
в
вашу
юность!
Тож
я
співаю:
Я
люблю
невірних
- вони
мені
потрібні!
Так
я
пою:
люблю
неверных
— они
мне
нужны!
Нові,
нові
й
нові
кохання!
Новые,
новые
и
новые
любови!
0:00:21.480,0:00:23.740
Carpe
Noctem!
0:00:21.480,0:00:23.740
Лови
ночь!
Це
найкращий
час!
Это
лучшее
время!
Неймовірно,
неймовірно!
Невероятно,
невероятно!
Хочу
вірити!
Хочу
верить!
Хочу
вірити!
Хочу
верить!
Нехай
він
помре!
Пусть
умрёт!
Не
хочу
цього!
Не
хочу
этого!
Це
жахливо,
це
жахливо!
Это
ужасно,
это
ужасно!
Я
не
хочу
цього!
Я
не
хочу
этого!
Він
мені
потрібен!
Он
мне
нужен!
Мені
його
потрібно!
Он
мне
нужен!
Отож
я
співаю:
Я
люблю
невірних
- вони
мені
потрібні!
Так
я
пою:
люблю
неверных
— они
мне
нужны!
Нові
й
нові
кохання!
Новые
и
новые
любови!
0:00:45.760,0:01:49.960
Нехай
він
помре!
0:00:45.760,0:01:49.960
Пусть
умрёт!
Ні-ні-
ні-не
можу!
Не-не-не
могу!
Дуже
слабко!
Очень
слабо!
О,
o,o,отож
я
співаю:Я
люблю
невірних
-вони
мені
О,
о,
о,
так
я
пою:
люблю
неверных
— они
мне
Потрібні!Нові
і
нові
коханні!Огидність!Огидність!
Нужны!
Новые
и
новые
любови!
Мерзость!
Мерзость!
Вір
у
це
коли
чуєш
-Believe
what
I
say
now
Верь,
когда
слышишь
это
— Верь
тому,
что
я
говорю
сейчас
Is
not
an
order
but
just
my
personal
opinion
Это
не
приказ,
а
просто
моё
личное
мнение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Orff, Cornelius Oberhauser
Attention! Feel free to leave feedback.