Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Crudele!" - "Ah no, mio bene!" from Don Giovanni, K. 527
"Grausam!" - "Ach nein, mein Liebster!" aus Don Giovanni, K. 527
Crudele,
ah
no
mio
bene
Grausam!
Ach
nein,
mein
Liebster
Troppo
mi
spiace
allontanarti
un
Zu
sehr
schmerzt
es
mich,
dir
aufzuschieben
ein
Ben,
che
lungamente
la
nostr'alma
desia
Glück,
das
unsere
Seele
lange
ersehnt.
Ma
il
mondo,
oh
Dio!
Non
sedur
la
costanza
del
sensibil
mio
core
Aber
die
Welt,
o
Gott!
Verführe
nicht
die
Standhaftigkeit
meines
empfindsamen
Herzens
Abbastanza
per
te
mi
parla
amore!
Genug
spricht
für
dich
die
Liebe
in
mir!
Non
mi
dir,
bell'idol
mio
che
son
io
crudel
con
te
Sag
mir
nicht,
mein
schönes
Idol,
dass
ich
grausam
zu
dir
bin
Tu
bene
sai
quant'io
t'amai,
tu
conosci
la
mia
fè.
Du
weißt
wohl,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe,
du
kennst
meine
Treue.
Tu
conosci
la
mia
fè.
Du
kennst
meine
Treue.
Calma,
calma
il
tuo
tormento
Beruhige,
beruhige
deine
Qual
Se
di
duol
non
vuoi
ch'io
mora,
non
vuoi
ch'io
mora.
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
vor
Schmerz
sterbe,
nicht
willst,
dass
ich
sterbe.
Forse
forse
un
giorno
il
cielo
ancora
sentirà
sentirà
pietà
di
me
Vielleicht,
vielleicht
wird
der
Himmel
eines
Tages
doch
noch,
doch
noch
Mitleid
mit
mir
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart
Attention! Feel free to leave feedback.