William Lebghil - Carrément rien à branler - translation of the lyrics into German




Carrément rien à branler
Absolut keinen Bock drauf
Ok
Ok
Carrément rien à branler
Absolut keinen Bock drauf
Ma vie c'est clic-clac, frites froides, pizza
Mein Leben ist Klick-Klack, kalte Pommes, Pizza
Va faire la mienne sur ri-pas (CRAB)
Mach du mal meins auf Ri-Pas (CRAB)
J'suis fier de "Suce" comme Lisa,
Ich bin stolz auf "Suce" wie Lisa,
C'est bizarre j'ai vendu 3 CD en à peine six mois (CRAB)
Ist komisch, ich hab' in knapp sechs Monaten 3 CDs verkauft (CRAB)
J'rêve de pouf en bas résille, rien à foutre de voir des filles
Ich träume von Schlampen in Netzstrümpfen, scheiß drauf, Mädchen zu sehen
J'mate des pornos avec Scritch (CRAB)
Ich schaue Pornos mit Scritch (CRAB)
J'passe mon temps à parler d'bite, à écouler ma résine
Ich verbringe meine Zeit damit, über Schwänze zu reden, mein Harz zu verkaufen
C'est pas végan paraît il (CRAB)
Ist anscheinend nicht vegan (CRAB)
Yeah yeah
Yeah yeah
Depuis qu'mamie est décédée, j'dois payer mes PV, seul (CRAB)
Seit Oma tot ist, muss ich meine Strafzettel selbst bezahlen (CRAB)
J'suis l'roi des branleurs j'ai marché sur mon CV,
Ich bin der König der Faulenzer, ich bin auf meinen Lebenslauf getreten,
D'ailleurs mon CV est sur une feuille OCB (CRAB)
Außerdem ist mein Lebenslauf auf einem OCB-Blättchen (CRAB)
Dimitri me fait comprendre que j'suis une belle merde
Dimitri macht mir klar, dass ich ein ganz schöner Scheißkerl bin
Il m'casse les couilles comme une belle mère (CRAB)
Er geht mir auf die Eier wie eine Stiefmutter (CRAB)
J'dis toujours que le bon album s'ra l'prochain
Ich sage immer, dass das gute Album das nächste sein wird
D'ailleurs sur l'prochain j'devrais pt 'être faire un refrain (CRAB)
Außerdem sollte ich beim nächsten vielleicht mal einen Refrain machen (CRAB)
L'hiver est long j'habite pas à Mi-a-mi
Der Winter ist lang, ich wohne nicht in Mi-a-mi
Mon tier-quar c'est Noisy pas Dubaï (CRAB)
Meine Gegend ist Noisy, nicht Dubai (CRAB)
J'en ai tellement carrément rien à branler
Ich hab so absolut keinen Bock drauf
Que le meilleur de mes sons s'appelle (Carrément rien à branler)
Dass der beste meiner Songs heißt (Absolut keinen Bock drauf)
J'suis un ermite j'me vois bien écrire sur la vitre
Ich bin ein Einsiedler, ich könnte mir gut vorstellen, auf die Scheibe zu schreiben
"S.O.S" j'peux pas m'tirer j'préfère tirer sur ma mine (CRAB)
"S.O.S", ich kann nicht abhauen, ich ziehe es vor, an meinem zu ziehen (CRAB)
J'vais pas vite j'suis orageux,
Ich bin nicht schnell, ich bin stürmisch,
J'me suis brouillé avec ma reum à cause d'un nem (CRAB)
Ich hab mich mit meiner Alten wegen einer Frühlingsrolle gestritten (CRAB)
J'suis pas l'actu j'chais pas l'faire
Ich verfolge die Nachrichten nicht, ich kann das nicht
Balec de toute façon j'préfère la dech à Daesh (CRAB)
Scheiß drauf, ich bevorzuge sowieso den Absturz gegenüber Daesh (CRAB)
Toute les radios passent de la daube
Alle Radiosender spielen Mist
C'est tant mieux,
Ist auch besser so,
Si j'savais faire de la daube j'f(e)rais comme eux (CRAB)
Wenn ich Mist machen könnte, würde ich es wie sie machen (CRAB)
Connais pas l'amour jamais vu d'chatte
Kenne die Liebe nicht, hab noch nie eine Muschi gesehen
La dernière j'étais dans son derrière dans un cul d'sac
Das letzte Mal war ich in ihrem Hintern in einer Sackgasse
J'suis passionné d'politique PS tendance PS4,
Ich bin ein Politik-Fan, PS, Richtung PS4,
Fifa, Rick, Morty, Fortnite
Fifa, Rick, Morty, Fortnite
(CRAB)
(CRAB)
(CRAB)
(CRAB)
Ma vie est pleine de salope de plan-dinguo
Mein Leben ist voller Schlampen von verrückten Plänen
par exemple j'attends un nouveau frigo (CRAB)
Da warte ich zum Beispiel auf einen neuen Kühlschrank (CRAB)
Super malin comme Lisa, une affaire
Super schlau wie Lisa, eine Sache
J'espère que ce putain d'frigo me suc(e)ra (CRAB)
Ich hoffe, dass dieser verdammte Kühlschrank mich lut(scht) (CRAB)
Sur ma teub, sur le sable, sur mes cahiers d'écoliers
Auf meinen Schwanz, auf den Sand, auf meine Schulhefte
J'écris ton nom
Schreibe ich deinen Namen
Carrément rien à branler
Absolut keinen Bock drauf





Writer(s): Mim


Attention! Feel free to leave feedback.