Жечь электричество!
Elektrizität verbrennen!
И
до
тех
пор
пока
нас
не
обесточат
Und
solange
wir
nicht
stromlos
sind,
Пока
не
догорит
аварийных
фонарей
заря
Solange
die
Notbeleuchtung
noch
brennt,
Мы
будем
жечь
тут
электричество
что
есть
мочи
Werden
wir
hier
Elektrizität
verbrennen,
was
das
Zeug
hält,
Всем
жителям
подземным
свой
позитив
даря
Und
allen
Bewohnern
der
Unterwelt
unsere
positive
Energie
schenken,
meine
Schöne.
И
до
тех
пор
пока
нас
не
обесточат
Und
solange
wir
nicht
stromlos
sind,
Пока
не
догорит
аварийных
фонарей
заря
Solange
die
Notbeleuchtung
noch
brennt,
Мы
будем
жечь
тут
электричество
что
есть
мочи
Werden
wir
hier
Elektrizität
verbrennen,
was
das
Zeug
hält,
Всем
жителям
подземным
свой
позитив
даря
Und
allen
Bewohnern
der
Unterwelt
unsere
positive
Energie
schenken,
meine
Süße.
Над
нами
руины
Москвы,
под
нами
огни
преисподни
Über
uns
die
Ruinen
von
Moskau,
unter
uns
die
Feuer
der
Hölle,
Мы
не
знаем
который
сейчас
час,
и
что
за
дата
сегодня
Wir
wissen
nicht,
wie
spät
es
ist
und
welches
Datum
heute
ist,
Может
быть
утро
среды,
а
может
быть
вечер
субботний
Vielleicht
ist
es
Mittwochmorgen,
vielleicht
Samstagabend,
Радиационный
фон
на
верху
спадет
лиш
лет
через
сотню
Die
Strahlung
oben
wird
erst
in
hundert
Jahren
abklingen,
За
нами
никто
не
прийдет,
нас
уже
не
спасут
Niemand
wird
kommen,
um
uns
zu
holen,
wir
sind
nicht
mehr
zu
retten,
Мы
грызем
друг
другу
глотки
за
воду
и
растворимый
суп
Wir
beißen
uns
gegenseitig
die
Kehlen
durch
für
Wasser
und
lösliche
Suppe,
Страшный
суд
уже
позади,
и
походу
нам
повезло
Das
Jüngste
Gericht
ist
vorbei,
und
anscheinend
hatten
wir
Glück,
Наказано
зло,
никто
из
нас
не
стал
отпущенья
козлом
Das
Böse
ist
bestraft,
keiner
von
uns
wurde
zum
Sündenbock,
Нам
дарована
новая
жизнь
Uns
wurde
ein
neues
Leben
geschenkt,
Ворота
нашего
рая
плотно
заперты
изнутри
Die
Tore
unseres
Paradieses
sind
von
innen
fest
verschlossen,
Навеки
герметично
задраены
Für
immer
hermetisch
verriegelt,
Они
не
пропускают
отравленный
воздух
и
гамма
лучи
Sie
lassen
keine
vergiftete
Luft
und
Gammastrahlen
durch,
Мы
приговорены
к
высшей
мере,
но
нам
не
нужны
палачи
Wir
sind
zur
Höchststrafe
verurteilt,
aber
wir
brauchen
keine
Henker,
Для
исполнения
приговора,
мы
все
сделаем
сами
Um
das
Urteil
zu
vollstrecken,
werden
wir
alles
selbst
tun,
Друг
друга
всеми
доступными
способами
кромсая
Indem
wir
uns
gegenseitig
mit
allen
verfügbaren
Mitteln
zerfleischen,
Веселого
мало,
все
боятся
панически
финала
трагического
Es
ist
nicht
lustig,
alle
haben
panische
Angst
vor
dem
tragischen
Ende,
Но
есть
одна
радость,
сеть
пока
что
дает
электричество
Aber
es
gibt
eine
Freude,
das
Netz
liefert
noch
Strom.
И
до
тех
пор
пока
нас
не
обесточат
Und
solange
wir
nicht
stromlos
sind,
Пока
не
догорит
аварийных
фонарей
заря
Solange
die
Notbeleuchtung
noch
brennt,
Мы
будем
жечь
тут
электричество
что
есть
мочи
Werden
wir
hier
Elektrizität
verbrennen,
was
das
Zeug
hält,
Всем
жителям
подземным
свой
позитив
даря
Und
allen
Bewohnern
der
Unterwelt
unsere
positive
Energie
schenken,
meine
Liebe.
И
до
тех
пор
пока
нас
не
обесточат
Und
solange
wir
nicht
stromlos
sind,
Пока
не
догорит
аварийных
фонарей
заря
Solange
die
Notbeleuchtung
noch
brennt,
Мы
будем
жечь
тут
электричество
что
есть
мочи
Werden
wir
hier
Elektrizität
verbrennen,
was
das
Zeug
hält,
Всем
жителям
подземным
свой
позитив
даря
Und
allen
Bewohnern
der
Unterwelt
unsere
positive
Energie
schenken,
meine
Holde.
Run'way,
run'way!
From
de
radiation!
Lauf
weg,
lauf
weg!
Vor
der
Strahlung!
Move,
Move!
Say
good-bye
to
de
sun!
Beweg
dich,
beweg
dich!
Sag
der
Sonne
Lebewohl!
Hide,
hide
from
de
murderous
rays
Versteck
dich,
versteck
dich
vor
den
mörderischen
Strahlen,
Welcome
to
de
last
party
inna
de
history
of
de
human
race!
Willkommen
zur
letzten
Party
in
der
Geschichte
der
Menschheit!
Run'way,
run'way!
From
de
radiation!
Lauf
weg,
lauf
weg!
Vor
der
Strahlung!
Move,
Move!
Say
good-bye
to
de
sun!
Beweg
dich,
beweg
dich!
Sag
der
Sonne
Lebewohl!
Hide,
hide
from
de
murderous
rays
Versteck
dich,
versteck
dich
vor
den
mörderischen
Strahlen,
Welcome
to
de
last
party
inna
de
history
of
de
human
race!
Willkommen
zur
letzten
Party
in
der
Geschichte
der
Menschheit!
Мы
не
знаем
кому
сказать
спасибо
за
то,
что
есть
еще
ток
Wir
wissen
nicht,
wem
wir
dafür
danken
sollen,
dass
es
noch
Strom
gibt,
За
то
что
мы
сможем
оставить
потомкам
этот
вещь
док
Dafür,
dass
wir
den
Nachkommen
dieses
Beweisstück
hinterlassen
können,
За
то
что
звучит
микрофон
и
гудит
синтезатор
Dafür,
dass
das
Mikrofon
klingt
und
der
Synthesizer
brummt,
Пока
генератор
наматывает
бесплатные
киловатты
Während
der
Generator
kostenlose
Kilowattstunden
sammelt,
Их
уже
никто
не
посчитает
и
счет
никуда
не
пришлет
Niemand
wird
sie
mehr
zählen
und
keine
Rechnung
wird
irgendwohin
geschickt,
Мы
прыгаем
в
танце
проламывая
ботинками
лед
Wir
springen
im
Tanz
und
brechen
mit
unseren
Stiefeln
das
Eis,
Над
нами
руины
Москвы
под
нами
преисподни
огни
Über
uns
die
Ruinen
von
Moskau,
unter
uns
die
Feuer
der
Hölle,
Сквозь
холодную
корку
бетонного
пола
нам
пятки
лижут
они
Durch
die
kalte
Kruste
des
Betonbodens
lecken
sie
uns
die
Fersen,
Заставляя
плясать
веселей
на
обломках
искалеченных
судеб
Und
zwingen
uns,
auf
den
Trümmern
verstümmelter
Schicksale
noch
wilder
zu
tanzen,
Вечеринка
в
разгаре
афтепати
не
будет
Die
Party
ist
in
vollem
Gange,
eine
Afterparty
wird
es
nicht
geben,
Мы
хотим
танцевать
как
завещал
нам
Цой
в
конце
двадцатого
века
Wir
wollen
tanzen,
wie
Zoi
es
uns
am
Ende
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
vermacht
hat,
Конец
света
неплохой
повод
чтоб
замутить
дискотеку
Das
Ende
der
Welt
ist
ein
guter
Anlass,
eine
Disco
zu
veranstalten,
Jungle
massive
откройте
сердца
для
позитивных
вибраций
Jungle
Massive,
öffnet
eure
Herzen
für
positive
Schwingungen,
Пусть
когти
радиации
снаружи
царапают
нашего
бункера
панцирь
Mögen
die
Krallen
der
Strahlung
draußen
an
der
Panzerung
unseres
Bunkers
kratzen,
Нам
тут
хоть
бы
хны
и
кажется
лучшее
что
в
жизни
сделали
мы
Es
kümmert
uns
nicht,
und
es
scheint,
dass
das
Beste,
was
wir
in
unserem
Leben
getan
haben,
Это
как
раз
вот
этот
чертов
пир
во
время
чумы
Genau
dieses
verdammte
Fest
während
der
Pest
ist,
meine
Liebste.
И
до
тех
пор
пока
нас
не
обесточат
Und
solange
wir
nicht
stromlos
sind,
Пока
не
догорит
аварийных
фонарей
заря
Solange
die
Notbeleuchtung
noch
brennt,
Мы
будем
жечь
тут
электричество
что
есть
мочи
Werden
wir
hier
Elektrizität
verbrennen,
was
das
Zeug
hält,
Всем
жителям
подземным
свой
позитив
даря
Und
allen
Bewohnern
der
Unterwelt
unsere
positive
Energie
schenken,
mein
Schatz.
И
до
тех
пор
пока
нас
не
обесточат
Und
solange
wir
nicht
stromlos
sind,
Пока
не
догорит
аварийных
фонарей
заря
Solange
die
Notbeleuchtung
noch
brennt,
Мы
будем
жечь
тут
электричество
что
есть
мочи
Werden
wir
hier
Elektrizität
verbrennen,
was
das
Zeug
hält,
Всем
жителям
подземным
свой
позитив
даря
Und
allen
Bewohnern
der
Unterwelt
unsere
positive
Energie
schenken,
meine
Liebste.
Run'way,
run'way!
From
de
radiation!
Lauf
weg,
lauf
weg!
Vor
der
Strahlung!
Move,
Move!
Say
good-bye
to
de
sun!
Beweg
dich,
beweg
dich!
Sag
der
Sonne
Lebewohl!
Hide,
hide
from
de
murderous
rays
Versteck
dich,
versteck
dich
vor
den
mörderischen
Strahlen,
Welcome
to
de
last
party
inna
de
history
of
de
human
race!
Willkommen
zur
letzten
Party
in
der
Geschichte
der
Menschheit!
Run'way,
run'way!
From
de
radiation!
Lauf
weg,
lauf
weg!
Vor
der
Strahlung!
Move,
Move!
Say
good-bye
to
de
sun!
Beweg
dich,
beweg
dich!
Sag
der
Sonne
Lebewohl!
Hide,
hide
from
de
murderous
rays
Versteck
dich,
versteck
dich
vor
den
mörderischen
Strahlen,
Welcome
to
de
last
party
inna
de
history
of
de
human
race!
Willkommen
zur
letzten
Party
in
der
Geschichte
der
Menschheit!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Aleksandrovich Alekseev, иван алексеев
Attention! Feel free to leave feedback.