Noize MC - Жечь электричество! - translation of the lyrics into German




Жечь электричество!
Elektrizität verbrennen!
И до тех пор пока нас не обесточат
Und solange wir nicht stromlos sind,
Пока не догорит аварийных фонарей заря
Solange die Notbeleuchtung noch brennt,
Мы будем жечь тут электричество что есть мочи
Werden wir hier Elektrizität verbrennen, was das Zeug hält,
Всем жителям подземным свой позитив даря
Und allen Bewohnern der Unterwelt unsere positive Energie schenken, meine Schöne.
И до тех пор пока нас не обесточат
Und solange wir nicht stromlos sind,
Пока не догорит аварийных фонарей заря
Solange die Notbeleuchtung noch brennt,
Мы будем жечь тут электричество что есть мочи
Werden wir hier Elektrizität verbrennen, was das Zeug hält,
Всем жителям подземным свой позитив даря
Und allen Bewohnern der Unterwelt unsere positive Energie schenken, meine Süße.
Над нами руины Москвы, под нами огни преисподни
Über uns die Ruinen von Moskau, unter uns die Feuer der Hölle,
Мы не знаем который сейчас час, и что за дата сегодня
Wir wissen nicht, wie spät es ist und welches Datum heute ist,
Может быть утро среды, а может быть вечер субботний
Vielleicht ist es Mittwochmorgen, vielleicht Samstagabend,
Радиационный фон на верху спадет лиш лет через сотню
Die Strahlung oben wird erst in hundert Jahren abklingen,
За нами никто не прийдет, нас уже не спасут
Niemand wird kommen, um uns zu holen, wir sind nicht mehr zu retten,
Мы грызем друг другу глотки за воду и растворимый суп
Wir beißen uns gegenseitig die Kehlen durch für Wasser und lösliche Suppe,
Страшный суд уже позади, и походу нам повезло
Das Jüngste Gericht ist vorbei, und anscheinend hatten wir Glück,
Наказано зло, никто из нас не стал отпущенья козлом
Das Böse ist bestraft, keiner von uns wurde zum Sündenbock,
Нам дарована новая жизнь
Uns wurde ein neues Leben geschenkt,
Ворота нашего рая плотно заперты изнутри
Die Tore unseres Paradieses sind von innen fest verschlossen,
Навеки герметично задраены
Für immer hermetisch verriegelt,
Они не пропускают отравленный воздух и гамма лучи
Sie lassen keine vergiftete Luft und Gammastrahlen durch,
Мы приговорены к высшей мере, но нам не нужны палачи
Wir sind zur Höchststrafe verurteilt, aber wir brauchen keine Henker,
Для исполнения приговора, мы все сделаем сами
Um das Urteil zu vollstrecken, werden wir alles selbst tun,
Друг друга всеми доступными способами кромсая
Indem wir uns gegenseitig mit allen verfügbaren Mitteln zerfleischen,
Веселого мало, все боятся панически финала трагического
Es ist nicht lustig, alle haben panische Angst vor dem tragischen Ende,
Но есть одна радость, сеть пока что дает электричество
Aber es gibt eine Freude, das Netz liefert noch Strom.
И до тех пор пока нас не обесточат
Und solange wir nicht stromlos sind,
Пока не догорит аварийных фонарей заря
Solange die Notbeleuchtung noch brennt,
Мы будем жечь тут электричество что есть мочи
Werden wir hier Elektrizität verbrennen, was das Zeug hält,
Всем жителям подземным свой позитив даря
Und allen Bewohnern der Unterwelt unsere positive Energie schenken, meine Liebe.
И до тех пор пока нас не обесточат
Und solange wir nicht stromlos sind,
Пока не догорит аварийных фонарей заря
Solange die Notbeleuchtung noch brennt,
Мы будем жечь тут электричество что есть мочи
Werden wir hier Elektrizität verbrennen, was das Zeug hält,
Всем жителям подземным свой позитив даря
Und allen Bewohnern der Unterwelt unsere positive Energie schenken, meine Holde.
Run'way, run'way! From de radiation!
Lauf weg, lauf weg! Vor der Strahlung!
Move, Move! Say good-bye to de sun!
Beweg dich, beweg dich! Sag der Sonne Lebewohl!
Hide, hide from de murderous rays
Versteck dich, versteck dich vor den mörderischen Strahlen,
Welcome to de last party inna de history of de human race!
Willkommen zur letzten Party in der Geschichte der Menschheit!
Run'way, run'way! From de radiation!
Lauf weg, lauf weg! Vor der Strahlung!
Move, Move! Say good-bye to de sun!
Beweg dich, beweg dich! Sag der Sonne Lebewohl!
Hide, hide from de murderous rays
Versteck dich, versteck dich vor den mörderischen Strahlen,
Welcome to de last party inna de history of de human race!
Willkommen zur letzten Party in der Geschichte der Menschheit!
Мы не знаем кому сказать спасибо за то, что есть еще ток
Wir wissen nicht, wem wir dafür danken sollen, dass es noch Strom gibt,
За то что мы сможем оставить потомкам этот вещь док
Dafür, dass wir den Nachkommen dieses Beweisstück hinterlassen können,
За то что звучит микрофон и гудит синтезатор
Dafür, dass das Mikrofon klingt und der Synthesizer brummt,
Пока генератор наматывает бесплатные киловатты
Während der Generator kostenlose Kilowattstunden sammelt,
Их уже никто не посчитает и счет никуда не пришлет
Niemand wird sie mehr zählen und keine Rechnung wird irgendwohin geschickt,
Мы прыгаем в танце проламывая ботинками лед
Wir springen im Tanz und brechen mit unseren Stiefeln das Eis,
Над нами руины Москвы под нами преисподни огни
Über uns die Ruinen von Moskau, unter uns die Feuer der Hölle,
Сквозь холодную корку бетонного пола нам пятки лижут они
Durch die kalte Kruste des Betonbodens lecken sie uns die Fersen,
Заставляя плясать веселей на обломках искалеченных судеб
Und zwingen uns, auf den Trümmern verstümmelter Schicksale noch wilder zu tanzen,
Вечеринка в разгаре афтепати не будет
Die Party ist in vollem Gange, eine Afterparty wird es nicht geben,
Мы хотим танцевать как завещал нам Цой в конце двадцатого века
Wir wollen tanzen, wie Zoi es uns am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts vermacht hat,
Конец света неплохой повод чтоб замутить дискотеку
Das Ende der Welt ist ein guter Anlass, eine Disco zu veranstalten,
Jungle massive откройте сердца для позитивных вибраций
Jungle Massive, öffnet eure Herzen für positive Schwingungen,
Пусть когти радиации снаружи царапают нашего бункера панцирь
Mögen die Krallen der Strahlung draußen an der Panzerung unseres Bunkers kratzen,
Нам тут хоть бы хны и кажется лучшее что в жизни сделали мы
Es kümmert uns nicht, und es scheint, dass das Beste, was wir in unserem Leben getan haben,
Это как раз вот этот чертов пир во время чумы
Genau dieses verdammte Fest während der Pest ist, meine Liebste.
И до тех пор пока нас не обесточат
Und solange wir nicht stromlos sind,
Пока не догорит аварийных фонарей заря
Solange die Notbeleuchtung noch brennt,
Мы будем жечь тут электричество что есть мочи
Werden wir hier Elektrizität verbrennen, was das Zeug hält,
Всем жителям подземным свой позитив даря
Und allen Bewohnern der Unterwelt unsere positive Energie schenken, mein Schatz.
И до тех пор пока нас не обесточат
Und solange wir nicht stromlos sind,
Пока не догорит аварийных фонарей заря
Solange die Notbeleuchtung noch brennt,
Мы будем жечь тут электричество что есть мочи
Werden wir hier Elektrizität verbrennen, was das Zeug hält,
Всем жителям подземным свой позитив даря
Und allen Bewohnern der Unterwelt unsere positive Energie schenken, meine Liebste.
Run'way, run'way! From de radiation!
Lauf weg, lauf weg! Vor der Strahlung!
Move, Move! Say good-bye to de sun!
Beweg dich, beweg dich! Sag der Sonne Lebewohl!
Hide, hide from de murderous rays
Versteck dich, versteck dich vor den mörderischen Strahlen,
Welcome to de last party inna de history of de human race!
Willkommen zur letzten Party in der Geschichte der Menschheit!
Run'way, run'way! From de radiation!
Lauf weg, lauf weg! Vor der Strahlung!
Move, Move! Say good-bye to de sun!
Beweg dich, beweg dich! Sag der Sonne Lebewohl!
Hide, hide from de murderous rays
Versteck dich, versteck dich vor den mörderischen Strahlen,
Welcome to de last party inna de history of de human race!
Willkommen zur letzten Party in der Geschichte der Menschheit!





Writer(s): Ivan Aleksandrovich Alekseev, иван алексеев


Attention! Feel free to leave feedback.