Lyrics and translation 3A - Sind wir Freunde? - Acoustic Version
Sind wir Freunde? - Acoustic Version
Are We Friends? - Acoustic Version
Ich
weiß
wie
du
atmest,
I
know
how
you
breathe,
Ich
weiß
wie
du
schläfst.
I
know
how
you
sleep.
Ich
weiß,
dass
du
wach
liegst
und
dich
nicht
bewegst.
I
know
that
you
lie
awake
and
don't
move.
Ich
lieg
neben
dir
I'm
lying
next
to
you
Und
die
Zeit
vergeht,
And
time
is
slipping
away,
Sind
wir
Freunde,
Are
we
friends,
Oder
sind
wir
mehr?
Or
are
we
more?
Ich
ertrinke,
I'm
drowning,
Ich
veränder
den
Regen,
I
change
the
rain,
Ich
teil'
das
Meer,
I
part
the
sea,
Nur
gib
mir
'n
Zeichen
wann
ich
dich
verlier'.
Just
give
me
a
sign
when
I
lose
you.
Ich
such
in
deinen
Augen,
ist
da
noch
mehr?
I
search
in
your
eyes,
is
there
something
more?
Du
zeigst
mir
nichts
You
show
me
nothing
Und
das
viel
zu
sehr.
And
that's
too
much.
Ich
steh
neben
dir
und
die
Zeit
sie
fliegt.
I
stand
next
to
you
and
time
flies
away.
Sind
wir
Freunde,
Are
we
friends,
Oder
sind
wir
mehr?
Or
are
we
more?
Ich
ertrinke,
I'm
drowning,
Ich
veränder
den
Regen,
I
change
the
rain,
Ich
teil'
das
Meer,
I
part
the
sea,
Nur
gib
mir
'n
Zeichen
wann
ich
mich
verlier'.
Just
give
me
a
sign
when
I
lose
you.
Wann
ich
mich
verlier',
When
I
lose
myself,
Wann
ich
mich
verlier'.
When
I
lose
myself.
Sind
wir
Freunde,
Are
we
friends,
Oder
sind
wir
mehr?
Or
are
we
more?
Ich
ertrinke,
I'm
drowning,
Ich
veränder'
den
Regen,
I
change
the
rain,
Ich
teil'
das
Meer,
I
part
the
sea,
Nur
gib
mir
'n
Zeichen
wann
ich
dich
verlier'.
Just
give
me
a
sign
when
I
lose
you.
Sind
wir
Freunde,
Are
we
friends,
Oder
sind
wir
mehr?
Or
are
we
more?
Ich
ertrinke,
I'm
drowning,
Ich
veränder'
den
Regen,
I
change
the
rain,
Ich
teil'
das
Meer,
I
part
the
sea,
Nur
gib
mir
'n
Zeichen
wann
ich
dich
verlier.
Just
give
me
a
sign
when
I
lose
you.
Sind
wir
Freunde?
Are
we
friends?
Sind
wir
mehr?
Are
we
more?
Ich
veränder
den
Regen.
I
change
the
rain.
Nur
gib
mir
'n
Zeichen,
Just
give
me
a
sign,
Wann
ich
mich
verlier',
When
I
lose
myself,
Wann
ich
dich
verlier'.
When
I
lose
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.