3D feat. Nayt & Saint - Tutto Quello Che C'è (feat. Nayt & Saint) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 3D feat. Nayt & Saint - Tutto Quello Che C'è (feat. Nayt & Saint)




Tutto Quello Che C'è (feat. Nayt & Saint)
Все, Что Есть (feat. Nayt & Saint)
Lascio alle spalle
Я уйду от своей
La mia vita di merda e il mondo, uomini senza palle,
Жизни без бабок и людей без яиц,
Dici che è una cazzata, bhè ogni tanto tocca pur farle!
Ты скажешь, чушь собачья, но иногда так хочется!
La mia vita sta
Моя жизнь в том
Nel tagliare il tempo per poi dare vita a
Чтобы вырезать время и создать
Emozioni intangibili se le tocchi ti bruci le dita aah!
Эмоции, которые не потрогать, если ты их тронешь, сожжешь руки!
I miei amici rapiti
Мои друзья пленные
Dai progetti futuri
Планов на будущее
Contro dei muri
На стенах,
Eppure vanno sicuri
И все же, они уверенно идут
Forse nessuno li avrà mai capiti,
Возможно, никто их не поймет,
Io li detesto perché li amo troppo
Я их ненавижу, потому что люблю слишком сильно
Ed esco perché siamo in troppi
И ухожу, потому что нас слишком много
Resto perché ti amo troppo,
Остаюсь, потому что я тебя люблю слишком сильно,
Poi me ne vado sennò scoppi!
А потом ухожу, иначе взорвусь!
Fuori di te,
Вне тебя,
Mi guardi e dici: "fuori da che?"
Ты смотришь на меня и говоришь: чем вне?"
Sarei solo tra i mostri e fuori da me
Я буду один среди монстров и вне себя
Tu non mi conosci potrei anche distruggere il mondo e creare altri posti
Ты меня не знаешь, я даже могу разрушить мир и создать другие места
Dopo mostrarteli nei giorni nostri
А потом показать их тебе сегодня
Siamo uguali, ma opposti.
Мы похожи, но противоположны.
Ora che quasi morto mi ritrovo qui e porto il mio peso,
Сейчас почти мертвый, я нашел себя здесь и несу свою ношу,
Ti ascolto, mi rivedo più vero
Слушаю тебя, вижу себя настоящего
Di colpo mi sento leggero ed illeso
Внезапно я чувствую себя легко и невредимым
Il tuo volto so che è qui davvero
Я знаю, что твое лицо действительно здесь
L'ho preso,
Я взял его,
Più lontani, ma vicini
Дальше, но ближе
Io voglio andarmene tu mi urli contro
Я хочу уйти, ты кричишь на меня
Impazziamo, omicidi,
Безумие, убийство,
O mi lasci, o mi uccidi
Или ты отпустишь меня, или убьешь
Come fai a non vedere li fuori quello che c'è? Tutto quello che c'è
Как ты не видишь снаружи, что там? Все, что есть
Un panorama di stelle,
Пейзаж из звезд,
Io farò parte di quelle,
Я буду одной из них,
Ora che tutti ci guardano
Сейчас, когда все смотрят на нас
I tuoi occhi sono per me,
Твои глаза для меня,
Le mie ambizioni mi salvano, salvano
Мои амбиции спасают меня, спасают
Lascio alle spalle tutto e parto, senza meta
Я ухожу от всего, без цели
Rischiare di restarci e scappo tipo senza tregua,
Рискуя оказаться там, и убегаю без отдыха,
Sono a posto con la mia coscienza
Я в ладу со своей совестью
Chi ci spera apro la testa
Всем, кто надеется, я отрываю головы
Nella veste imbraccio una motosega
В своей одежде держу бензопилу
Più la gente prega, più il male mi guarda, stringo in mano il mio destino i morti mi parlano a voce bassa
Чем больше люди молятся, тем сильнее меня соблазняют дьяволы, я сжимаю в руке свою судьбу, мертвые шепчут мне на ухо
Continuo con l'ansia
Я продолжаю с тревогой
Senza speranza,
Без надежды,
Prima che il tempo distrugga ciò che parla vi do calci in pancia,
Прежде чем время разрушит то, о чем говорят, я пну вас в животы,
Mentre vi tengo a distanza
Оставляя вас на расстоянии
Spero che non sia un addio, io sono pronto metto le bende
Я надеюсь, это не прощание, я готов, наложил повязки
Ti bacio di notte prima di andarmene, prima che vado mi allevia la mente
Целую тебя ночью перед уходом, чтобы облегчить мне ум
Aspetto la morte che mi abbracci tra la mia gente,
Жду смерти, которая обнимет меня среди моих людей,
Nella mia terra,
На моей земле,
L'odio e la guerra
Ненависть и война
Tutto continua mentre tutto si spegne!
Все продолжается, пока все гаснет!
Io sono il prossimo
Я следующий
E passo le notti con
И провожу ночи с
Più voglie di un tossico,
Сильным желанием наркомана,
Infettato da ogni tuo mozzico
Инфицированный твоей окрыленностью
Non mi dimentico da dove vengo e dove so cresciuto,
Я не забываю, откуда я родом и где рос,
Vedo il mondo sono gli occhi di uno sconosciuto
Я вижу мир глазами незнакомца
Come fai a non vedere li fuori quello che c'è? Tutto quello che c'è...
Как ты не видишь снаружи, что там? Все, что есть...
Un panorama di stelle,
Пейзаж из звезд,
Io farò parte di quelle,
Я буду одной из них,
Ora che tutti ci guardano
Сейчас, когда все смотрят на нас
I tuoi occhi sono per me,
Твои глаза для меня,
Le mie ambizioni mi salvano, salvano
Мои амбиции спасают меня, спасают






Attention! Feel free to leave feedback.