3Plusss - Bis jetzt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 3Plusss - Bis jetzt




Bis jetzt
До сих пор
Wenn ich ehrlich bin: das Jahr war zum Kotzen
Если честно, этот год был просто отстойным.
Aber wenn ich noch ehrlicher bin dann hab ich's genossen
Но если быть ещё честнее, то я им наслаждался.
Ich hab so wenig gechillt wie nie zuvor
Я так мало отдыхал, как никогда раньше.
Aber wenn grad alles kacke ist, dann hilft mir viel Humor
Но когда всё катится к чертям, мне помогает чувство юмора.
Höhöhö. Ich mach einfach einen schlechten Witz
Ха-ха-ха. Я просто отпускаю плохую шутку,
Dann lächel ich und merk dass es jetzt besser ist
Потом улыбаюсь и понимаю, что теперь всё лучше.
Soviel von dem Geplanten hat nur schlecht geklappt
Так много из запланированного пошло наперекосяк,
Aber dafür jede Menge Kram mit dem ich nicht gerechnet hab
Но зато произошло столько всего, чего я не ожидал.
Ich hab soviel Menschen kennengelernt
Я познакомился с таким количеством людей
Und mich von so vielen Anderen entfremdet entfernt
И отдалился от стольких других.
Und ständig wirds mehr doch am Ende war's das wert
И постоянно их становится больше, но, в конце концов, это того стоило.
Ich hab nicht nur viel gesehen sondern 'ne Menge durch gelernt
Я не просто много увидел, но и многому научился.
Zum Beispiel: ist egal was später passiert
Например, неважно, что произойдет потом,
Ist nicht sicher, sicher ist du bist auf jeden Fall hier
Не факт, что будет безопасно, но точно - ты будешь здесь.
Und dass es Unsinn ist seine Feinde nah bei sich zu halten
И что держать своих врагов близко - это бессмыслица.
Ich sammel meine Freunde um mich rum und scheiss auf alle Ander'n
Я собираю своих друзей вокруг себя и плевать на всех остальных.
Es wär der ätzendste Mist den man am besten vergisst
Это был бы самый ужасный мусор, о котором лучше забыть,
Bis das Gedächtnis erlischt - bis jetzt
Пока память не сотрется - до сих пор.
Und trotzdem lächel ich, es ist am besten wie's ist
И все же я улыбаюсь, все к лучшему.
Weil ich den Rest nicht vermiss' - bis jetzt
Потому что я не скучаю по остальному - до сих пор.
Ich spür' es jedes Jahr intensiver
С каждым годом я чувствую это сильнее.
Und denk mir jedes Mal "So geil wird's aber nie wieder!"
И каждый раз думаю: "Так круто уже не будет!"
Doch gewöhn' mir ab bestimmte Erwartungen anzunehm'
Но я отучаю себя от каких-либо ожиданий
Und find's ganz gut immerzu der Nase nachzugeh'n
И нахожу весьма приятным всегда идти на поводу у своего носа.
Schnief, schnief. ich verfehl die Ziele so oder so
Шмыг, шмыг. Я все равно промахиваюсь мимо целей.
Schritt vor, Schritt zurück, Hauptsache nie stehen geblieben
Шаг вперед, шаг назад, главное - никогда не стоять на месте.
Den Kopf hochhalten wenn man bis zum Hals in Kacke steht
Держать голову высоко, когда ты по горло в дерьме,
Ist nicht immer leicht, denn schnell tut ei'm der Nacken weh
Не всегда легко, ведь быстро начинает болеть шея.
Und ich kann versteh'n was damals meine Eltern meinten
И я могу понять, что имели в виду мои родители,
Mit "Wir können's dir nur raten, du musst selbst entscheiden"
Когда говорили: "Мы можем только посоветовать, ты должен сам решать".
Was sie meinten mit "Das Leben ist schön"
Что они имели в виду, говоря: "Жизнь прекрасна".
Und mit "So ist das, daran musst du dich eben gewöhnen"
И: "Вот так вот, к этому просто нужно привыкнуть".
Ich werde den Planeten nicht mehr ändern
Я больше не изменю планету,
Doch vielleicht ein kleines Stückchen das man später noch erkenn' kann
Но, возможно, маленький кусочек, который потом еще можно будет узнать.
Ob mir das gelingt? Ich habe keinen Plan
Удастся ли мне это? Понятия не имею.
Doch so oder so werd ich im Nachhinein sagen:
Но так или иначе, потом я скажу:
Ich werde niemals reich und berühmt
Я никогда не стану богатым и знаменитым.
Ich hab mich auch 'nen Scheiss drum bemüht, meine Leistung genügt
Да я и не старался, меня устраивает то, что есть.
Ich bin niemals mit Knebelvertrag beim Label am Start
У меня никогда не будет кабального контракта с лейблом.
Meine CD steht niemals im Regel bei Media Markt
Моего диска никогда не будет на полках в "Медиа Маркт".
Wie traurig. Das Leben ist hart
Как печально. Жизнь - суровая штука.
Ich hebe nicht ab, werd nie der Star sein nach dem jeder dich fragt
Я не взлечу, никогда не стану звездой, о которой все спрашивают.
Und doch stehe ich hier und denk "Man kann natürlich hoffen"
И все же я стою здесь и думаю: "Конечно, можно надеяться".
Denn noch stehen mir alle Türen offen. Bis jetzt
Ведь для меня все двери еще открыты. До сих пор.





Writer(s): Denis Berndt, Mario Radzom


Attention! Feel free to leave feedback.