3Plusss - Ehrlich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 3Plusss - Ehrlich




Ehrlich
Честно
Komm, wir reden üAnnotateber Literatur
Давай, поговорим о литературе,
Lesen mach ich aber nur bei einem Blick auf die Uhr, yeah
хотя читаю я, только когда смотрю на часы, ага
Und ich geh am Wochenende gern ins Kino
И на выходных я люблю ходить в кино,
Aber nur läuft da ein neuer Film von Quentin Tarantino!
но только если там новый фильм Квентина Тарантино!
Zusätzlich dazu leb ich sehr umweltbewusst
Кроме того, я очень экологична,
Denn ich muss den Lappen abgeben und nehm den Bus
ведь я должна была сдать права и езжу на автобусе.
Ich hab Soziologie studiert - ein Semester
Я изучала социологию - один семестр,
Dann abgebrochen, war'n Fehler, jetzt weiß ich's besser
потом бросила, это была ошибка, теперь я знаю это наверняка.
Doch ich hab Bewerbungen für Ausbildung geschrieben
Но я разослала заявки на обучение,
Nur bekomm keine Antwort weil du Zuhaus bei mir rumliegen
только не получаю ответа, потому что ты валяешься у меня дома.
Doch ich mein das ernst, ich plane 'nen Job
Но я серьезно, я планирую найти работу
In ein paar Jahr'n, aber gerade hab ich kein Bock, nein!
через пару лет, но сейчас мне не хочется, нет!
Was denn, du willst doch, dass man ehrlich ist
Что же ты, ты ведь хочешь, чтобы я была честной
Und aus dem Herzen spricht, dann mach ich's mal und schon beschwerst du dich
и говорила от всего сердца, вот я и делаю это, а ты уже жалуешься.
Weißte was, du machst es wirklich schwer für mich
Знаешь, что, ты действительно усложняешь мне жизнь.
Du verstehst das nicht, dann erklär ich es
Ты не понимаешь этого, тогда я объясню тебе.
Mama sagte mir "Sei einfach du selbst"
Мама говорила мне: "Будь собой",
"Es bringt nichts wenn du dich die ganze Zeit nur verstellst"
"Нет смысла постоянно притворяться".
- Also bin ich ehrlich gegenüber allen
- Поэтому я честна со всеми,
Doch ich glaub das wird nur wenigen gefallen
хотя думаю, что это понравится немногим.
Ich treff dich irgendwo und frag dich "Wie gehts?"
Я встречаю тебя где-то и спрашиваю: "Как дела?",
Aber hoff', dass du mir von deinem Leben gar nichts erzählst
но надеюсь, что ты не будешь рассказывать мне о своей жизни.
Ja! Wir haben uns wirklich lang nicht getroffen
Да! Мы действительно давно не виделись,
Und dabei wird es auch bleiben wag' ich zu hoffen!
и, смею надеяться, так и останется!
Ich hab die Woche keinmal geduscht aber es zweimal versucht
Я ни разу не принимала душ на этой неделе, хотя дважды пыталась,
Bis mir einfiel, ich bin eh allein mit meinem Geruch
пока не вспомнила, что я все равно одна со своим запахом.
Denn ich krieg keinen Besuch, zumindest heute nicht mehr
Ведь ко мне никто не приходит, по крайней мере, сегодня больше нет...
... und morgen auch nicht, ich hab kein Bock auf Leute bei mir
... и завтра тоже нет, мне не хочется, чтобы у меня были люди.
Doch wenn du mich zu dir einlädst, dann freu ich mich sehr
Но если ты пригласишь меня к себе, я очень обрадуюсь.
Da ist aufgeräumt und auch nicht so teuer wie bei mir!
У тебя убрано, и это не так дорого, как у меня!
Es ist Monatsanfang, ich hab wieder etwas Geld
Начало месяца, у меня снова появились деньги.
Scheiss auf Miete zahlen, jetzt wird was bei Lieferheld bestellt
К черту оплату аренды, сейчас закажу что-нибудь в Lieferheld.
2x
2x
Ey, es rappt wirklich niemand wie du
Эй, никто не читает рэп, как ты,
Und ich auch nicht, darum sag ich für ein Feature nicht zu
да и я тоже, поэтому я не соглашусь на фит.
Aber hey, sei beruhigt, ich höre deine Parts sogar
Но эй, успокойся, я слушаю твои куплеты даже
Auf dem Klo, denn Wackshit fördert meine Darmflora!
в туалете, ведь отстойный рэп улучшает мою микрофлору кишечника!
Im Ernst, Mann! Ich find das sowas von toll!
Серьезно, мужик! Мне это так нравится!
Mach noch mehr an! Stop! Mein Klo ist schon voll!
Делай еще! Стой! Мой туалет уже заполнен!
. Und ich soll bei deinem Gig mal der Mainact sein?
. И ты хочешь, чтобы я была хедлайнером на твоем концерте?
Joa, vielleicht schließ ich mich aber auch einfach nur im Backstage ein!
Да, может быть, я просто запрусь в гримерке!
Mama sagte mir "Sei einfach du selbst.
Мама говорила мне: "Будь собой".
Es bringt nichts wenn du dich die ganze Zeit nur verstellst"
"Нет смысла постоянно притворяться".
Yo, ich wollte immer ich sein
Да, я всегда хотела быть собой
... hat geklappt und jetzt bin ich allein
... получилось, и теперь я одна.
Aber ich hab Bier
Но у меня есть пиво.





Writer(s): Denis Berndt, Peter Winkler


Attention! Feel free to leave feedback.