3Plusss - Grau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 3Plusss - Grau




Grau
Серость
Wo ich wohne, steht die Haustür offen
Там, где я живу, входная дверь всегда открыта,
Denn das wertvollste was es gibt, sind saubere Socken
Ведь самое ценное, что есть, это чистые носки.
Eine Rarität zwischen Staub und Motten
Редкость среди пыли и моли.
In meiner Gegend wird nicht ein- sondern ausgebrochen
В моём районе не вламываются, а выламываются.
Willkommen in der Stadt, die niemals wach ist
Добро пожаловать в город, который никогда не спит.
Gewöhn′ dir ab zu fragen, was so ab geht
Отвыкай спрашивать, что здесь происходит.
Jeder Club ist scheiße und wird geil getrunken
Каждый клуб отстой, но мы напиваемся до беспамятства.
Selbstbewusst und pleite für ein paar Stunden
Самоуверенные и без гроша в кармане на пару часов.
Farbenloses Trash-TV
Бесцветное треш-ТВ.
Kein Schwarz-Weiß-Filter, hier ist echt so grau, yeah
Никаких черно-белых фильтров, здесь и так всё серое, да.
Hat jemand 'n Mercedes unter ′m Arsch
Если у кого-то под задницей Mercedes,
Ist es entweder 'n Kollege oder ein Spast
То это либо кореш, либо придурок.
Es herrscht das Krabben-Prinzip - keiner schafft es aus dem Korb, weil ihn ein anderer zieht
Здесь действует крабовый принцип никто не может выбраться из корзины, потому что другой тянет его вниз.
Und ich bin kein Lokalpatriot, doch glaub mir, man ist auch immer ein Stückchen da wo man wohnt
И я не местный патриот, но поверь, человек всегда остается частичкой того места, где он живет.
Schau dir an, wo ich herkomm'
Посмотри, откуда я родом,
Und dann siehst du, wo ich hingeh′
И тогда ты увидишь, куда я иду.
Und es gibt nichts, was ich mitnehm′
И нет ничего, что я возьму с собой,
Außer Druck und Dreck, Druck und Dreck, Druck und Dreck
Кроме давления и грязи, давления и грязи, давления и грязи.
Schau dir an, wo ich herkomm'
Посмотри, откуда я родом,
Und dann siehste, wo ich hingeh′
И тогда ты увидишь, куда я иду.
Und es gibt nichts, was ich mitnehm'
И нет ничего, что я возьму с собой,
Außer Druck und Dreck, Druck und Dreck, Druck und Dreck
Кроме давления и грязи, давления и грязи, давления и грязи.
Fußball mit ′ner Fanta-Dose
Футбол с банкой фанты.
Ah, Tischtennis mit Schläger und auch manchmal ohne
А, настольный теннис с ракеткой, а иногда и без.
Es geht zum Faustkampf mit 'nem Messer
Идём на кулачный бой с ножом.
Weshalb fick dich? - Deshalb
Почему, пошел ты? Потому что.
Yeah, und um zu sehen, ob jemand guckt, dreht man sich um
Да, и чтобы увидеть, смотрит ли кто-нибудь, мы оборачиваемся.
Und wenn dann jemand guckt, heißt es, dreh′ dich mal um
А если кто-то смотрит, то говорят: "Эй, обернись-ка".
Wir brauchen keine Ruhe, warten das was passiert
Нам не нужен покой, мы ждем, что что-то произойдет.
Gehen auf einander zu und wer Platz macht, verliert
Идем друг на друга, и кто уступит дорогу, тот проиграл.
Du kannst drei Tage dein Gesicht nicht mehr bewegen
Три дня не можешь пошевелить лицом,
Aber wir haben drei Jahre 'ne Geschichte zu erzähl'n
Но у нас есть история, которую можно рассказывать три года.
So ist meine Stadt, vielleicht auch deine Stadt
Таков мой город, может быть, и твой тоже,
Doch es geht um meine Stadt, also scheiß auf deine Stadt
Но речь идет о моем городе, так что плевать на твой.
Egal, wohin die Reise führt
Куда бы ни привела дорога,
Ein Teil von mir bleibt doch hier
Часть меня останется здесь.
Egal, wohin die Reise führt
Куда бы ни привела дорога,
Ein Teil von mir bleibt doch hier - für immer
Часть меня останется здесь навсегда.
Schau dir an, wo ich herkomme
Посмотри, откуда я родом,
Und dann siehst du, wo ich hingeh′
И тогда ты увидишь, куда я иду.
Und es gibt nichts, was ich mitnehm′
И нет ничего, что я возьму с собой,
Außer Druck und Dreck, Druck und Dreck, Druck und Dreck
Кроме давления и грязи, давления и грязи, давления и грязи.
Druck und Dreck
Давления и грязи.
Nein, wir schauen nicht desinteressiert
Нет, мы не выглядим незаинтересованными,
Wir sind desinteressiert und schauen noch nett
Мы незаинтересованы, но при этом выглядим довольно мило.
Haben die Wahl und unsere Wahl ist drauf zu scheißen
У нас есть выбор, и наш выбор на всё забить.
Es ist uns nicht egal, aber so gleich so grau
Нам не всё равно, но всё равно всё серо.
Würden gern was anderes könn', aber Chancen sind zu klein, um sie Chancen zu nenn′
Хотели бы что-то изменить, но шансы слишком малы, чтобы их называть шансами.
Wir schauen über einen Zaun
Мы смотрим через забор
Und denken, das Gras ist auch auf der grünsten Seite
И думаем, что трава и на самой зеленой стороне такая же.
Grau - grau - so grau
Серо серо так серо.
Kein schwarz und weiß - eine Farbe reicht
Ни черного, ни белого одного цвета достаточно.
Grau - grau - so grau
Серо серо так серо.
Wir treten auf der Stelle bis ein Loch entsteht
Мы топчемся на месте, пока не образуется дыра.
Die Helden von früher haben mittlerweile verkackt
Герои прошлого уже облажались,
Und aus der grauen Masse rückt dafür kein Weiterer nach
И из серой массы никто не приходит им на смену.
Wir wären niemand ohne Mucke, wären niemand ohne Serien
Мы были бы никем без музыки, никем без сериалов.
Und ergeben nur ein Best-Of unserer Lieblingscharaktere - in grau, aber was seltsam ist
И представляем собой лишь сборник наших любимых персонажей в сером цвете, но что странно,
Wir bauen uns fünf Tage die Woche was auf
Пять дней в неделю мы что-то строим,
Am sechsten folgt der Selbstabriss
А на шестой саморазрушаемся.
Betäuben uns mit Rauch und betäuben uns mit Sound
Оглушаем себя дымом и оглушаем себя звуком.
Doch auch der Qualm aus diesem Joint ist viel zu viel, zu viel, zu
Но даже дым от этого косяка слишком, слишком, слишком…
Grau, grau, so grau
Серо, серо, так серо.
Kein schwarz und weiß - eine Farbe reicht
Ни черного, ни белого одного цвета достаточно.
Grau, grau, so grau
Серо, серо, так серо.
Wir treten auf der Stelle bis ein Loch entsteht
Мы топчемся на месте, пока не образуется дыра.
Lass uns liegen als wär Krieg
Давай лежать, как будто война.
Mit allen Frieden schließen, ist der größte Frieden, den es gibt
Заключить мир со всеми это самый большой мир, который только может быть.
Wir hören ein Song über das Nichts-tun
Мы слушаем песню о ничегонеделании,
Während wir nichts tun
Пока ничего не делаем.
Und denken, hey, wir sind ja wie die in dem Lied
И думаем: "Эй, да мы же как в той песне!".
Wir könn' Geschichte schreiben
Мы можем написать историю
Und wieder wegradieren, könn′ wir sie nicht mehr leiden
И снова стереть, если она нам разонравится.
Müssen nichts erreichen, sind wir schon im Himmel oder noch im Block?
Нам не нужно ничего достигать, мы уже на небесах или еще в блоке?
Ich hab keine Ahnung, man, es ist das gleiche grau
Без понятия, чувак, это та же серость.





Writer(s): Benjamin Schmidt, Peter Winkler


Attention! Feel free to leave feedback.