New Shores -
3g
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always
try'na
shift
on
a
axis
Versuche
immer,
mich
auf
einer
Achse
zu
drehen
Y'all
getting
way
too
distracted
Ihr
seid
alle
viel
zu
abgelenkt
I
don't
plan
on
perfect
when
I
practice
Ich
plane
nicht
perfekt
zu
sein,
wenn
ich
übe
Just
doin
what
I
gotta
get
it
crackin'
Mache
nur,
was
ich
tun
muss,
damit
es
läuft
Aye
(Aye),
aye
(Aye)
Aye
(Aye),
aye
(Aye)
Aye
(Aye),
aye
(Aye)
Aye
(Aye),
aye
(Aye)
Yuh
(Aye),
aye
(Aye)
Yuh
(Aye),
aye
(Aye)
Uh
(Aye),
uh
(Aye)
Uh
(Aye),
uh
(Aye)
Always
tryna
tip
up
on
a
axis
Versuche
immer,
auf
einer
Achse
zu
kippen
I
cannot
back
this
Ich
kann
das
nicht
unterstützen
Seem
like
y'all
need
a
little
bit
of
practice,
uh
Sieht
aus,
als
bräuchtet
ihr
alle
ein
bisschen
Übung,
uh
Walk
up
in
the
stu'
get
it
crackin'
Gehe
ins
Studio
und
lasse
es
krachen
Seatbelt
fasten,
road
get
rocky
but
I
see
that
I'ma
pass
it,
yeah
Sicherheitsgurt
anlegen,
die
Straße
wird
holprig,
aber
ich
sehe,
dass
ich
es
schaffe,
yeah
Smooth
call
it
criminal,
done
with
the
subliminals
Sanft,
nenn
es
kriminell,
fertig
mit
den
unterschwelligen
Botschaften
Feeling
like
I
might
go
to
the
moon
like
Jackson,
huh
Fühle
mich,
als
könnte
ich
zum
Mond
fliegen
wie
Jackson,
huh
Might
walk
on
the
moon
like
Jackson
Könnte
auf
dem
Mond
laufen
wie
Jackson
Coming
collect,
what
you
expect
from
the
kid?
Komme,
um
einzufordern,
was
erwartest
du
von
dem
Jungen?
Straight
from
the
jump
I
was
posting
up
bids
Direkt
vom
Start
weg
habe
ich
Gebote
abgegeben
Sound
engineered,
this
ain't
luck,
this
skill
Soundtechnisch
ausgefeilt,
das
ist
kein
Glück,
das
ist
Können
Gearin'
for
the
takeover,
don't
go
throw
a
fit
Bereite
mich
auf
die
Übernahme
vor,
reg
dich
nicht
auf,
Süße
Waiting
for
the
day
I
can
go
solo
on
a
crib
Warte
auf
den
Tag,
an
dem
ich
mir
alleine
ein
Haus
leisten
kann
Got
it
on
my
own,
but
I
still
ain't
there
Habe
es
aus
eigener
Kraft
geschafft,
aber
bin
noch
nicht
so
weit
Got
it
no
loans,
and
my
plan
right
here
Habe
es
ohne
Kredite
geschafft,
und
mein
Plan
ist
genau
hier
And
I
stand
right
here,
and
I
stand
right
here,
I
Und
ich
stehe
genau
hier,
und
ich
stehe
genau
hier,
ich
Keep
my
composure
Behalte
meine
Fassung
Gotta
look
back
when
I'm
older,
attain
to
closure
Muss
zurückblicken,
wenn
ich
älter
bin,
um
Abschluss
zu
finden
Moving
these
boulders,
hopping
on
shoulders
Verschiebe
diese
Felsbrocken,
hüpfe
auf
Schultern
But
I'd
never
put
you
down
for
my
own
good
Aber
ich
würde
dich
niemals
für
mein
eigenes
Wohl
runterziehen,
Kleine
Riding
by
the
old
hood
Fahre
an
der
alten
Gegend
vorbei
Used
to
play
on
the
porch
smelling
oak
wood
Habe
früher
auf
der
Veranda
gespielt
und
Eichenholz
gerochen
Simple
times,
but
I
stay
moving
forward
Einfache
Zeiten,
aber
ich
bleibe
in
Bewegung
The
past
is
the
past
that's
for
good
Die
Vergangenheit
ist
Vergangenheit,
das
ist
gut
so
That's
for
good
Das
ist
gut
so
Watching
the
waves
come
in
Sehe
den
Wellen
zu,
wie
sie
hereinbrechen
I'm
sitting
patiently
Ich
sitze
geduldig
da
Got
used
to
the
rain
again
Habe
mich
wieder
an
den
Regen
gewöhnt
I
can't
be
phased
again
Ich
kann
nicht
mehr
aus
der
Fassung
gebracht
werden
Ain't
held
in
a
cage
or
pen
Bin
nicht
in
einem
Käfig
oder
Pferch
gehalten
Danger
when
I
pick
up
the
pen
Gefahr,
wenn
ich
den
Stift
in
die
Hand
nehme
I'm
watching
these
waves
again
Ich
beobachte
diese
Wellen
wieder
Watch
'em
get
played
again
Sehe
zu,
wie
sie
wieder
gespielt
werden
Always
tryna
tip
up
on
a
axis
Versuche
immer,
auf
einer
Achse
zu
kippen
I
cannot
back
this
Ich
kann
das
nicht
unterstützen
Seem
like
y'all
need
a
little
bit
of
practice,
uh
Sieht
aus,
als
bräuchtet
ihr
alle
ein
bisschen
Übung,
uh
Walk
up
in
the
stu'
get
it
crackin'
Gehe
ins
Studio
und
lasse
es
krachen
Seatbelt
fasten,
road
get
rocky
but
I
see
that
I'ma
pass
it,
yeah
Sicherheitsgurt
anlegen,
die
Straße
wird
holprig,
aber
ich
sehe,
dass
ich
es
schaffe,
yeah
Smooth
call
it
criminal,
done
with
the
subliminals
Sanft,
nenn
es
kriminell,
fertig
mit
den
unterschwelligen
Botschaften
Feeling
like
I
might
go
to
the
moon
like
Jackson,
huh
Fühle
mich,
als
könnte
ich
zum
Mond
fliegen
wie
Jackson,
huh
Might
walk
on
the
moon
like
Jackson
Könnte
auf
dem
Mond
laufen
wie
Jackson
I
used
to
think
I
was
never
enough
Ich
dachte
früher,
ich
wäre
nie
genug
Used
to
not
look
in
the
mirror
and
face
all
my
fears
until
I
was
totally
fed
up
Habe
früher
nicht
in
den
Spiegel
geschaut
und
mich
meinen
Ängsten
gestellt,
bis
ich
es
satt
hatte
Then
my
life
totally
sped
up
Dann
wurde
mein
Leben
plötzlich
schneller
I
started
to
realize
Ich
begann
zu
erkennen
If
I
never
get
up,
then
my
life
will
never
pick
up
Wenn
ich
niemals
aufstehe,
wird
mein
Leben
niemals
in
Schwung
kommen
I
needed
to
move
on
Ich
musste
weitermachen
So
I
started
writing
some
new
songs
in
new
genres
Also
fing
ich
an,
neue
Songs
in
neuen
Genres
zu
schreiben
Watching
the
waves
again
Beobachte
die
Wellen
wieder
Can't
let
it
fade
again
Kann
es
nicht
wieder
verblassen
lassen
Can't
let
it
fade
again
Kann
es
nicht
wieder
verblassen
lassen
Can't
get
stuck
in
shade
again
Kann
nicht
wieder
im
Schatten
stecken
bleiben
I
can't
be
phased
again,
no-o-o
Ich
kann
nicht
mehr
aus
der
Fassung
gebracht
werden,
nein-o-o
Yuh,
always
tryna
tip
up
on
a
axis
Yuh,
versuche
immer,
auf
einer
Achse
zu
kippen
I
cannot
back
this
Ich
kann
das
nicht
unterstützen
Seem
like
y'all
need
a
little
bit
of
practice,
uh
Sieht
aus,
als
bräuchtet
ihr
alle
ein
bisschen
Übung,
uh
Walk
up
in
the
stu'
get
it
crackin'
Gehe
ins
Studio
und
lasse
es
krachen
Seatbelt
fasten,
road
get
rocky
but
I
see
that
I'ma
pass
it,
yeah
Sicherheitsgurt
anlegen,
die
Straße
wird
holprig,
aber
ich
sehe,
dass
ich
es
schaffe,
yeah
Smooth
call
it
criminal,
done
with
the
subliminals
Sanft,
nenn
es
kriminell,
fertig
mit
den
unterschwelligen
Botschaften
Feeling
like
I
might
go
to
the
moon
like
Jackson,
huh
Fühle
mich,
als
könnte
ich
zum
Mond
fliegen
wie
Jackson,
huh
Might
walk
on
the
moon
like
Jackson,
ooh
Könnte
auf
dem
Mond
laufen
wie
Jackson,
ooh
Watching
the
waves
come
in
Beobachte
die
Wellen,
wie
sie
hereinbrechen
I'm
sitting
patiently
(Yuh)
Ich
sitze
geduldig
da
(Yuh)
Got
used
to
the
rain
again
Habe
mich
wieder
an
den
Regen
gewöhnt
I
can't
be
phased
again
(Aye,
aye)
Ich
kann
nicht
mehr
aus
der
Fassung
gebracht
werden
(Aye,
aye)
Ain't
held
in
a
cage
or
pen
Bin
nicht
in
einem
Käfig
oder
Pferch
gehalten
Danger
when
I
pick
up
the
pen
Gefahr,
wenn
ich
den
Stift
in
die
Hand
nehme
I'm
watching
these
waves
again
Ich
beobachte
diese
Wellen
wieder
(Aye,
aye,
aye)
(Aye,
aye,
aye)
Watch
'em
get
played
again
Sehe
zu,
wie
sie
wieder
gespielt
werden
I
don't
know
who
to
root
for
Ich
weiß
nicht,
wen
ich
anfeuern
soll
These
days,
seems
like
everyone's
a
follower
Heutzutage
scheint
jeder
ein
Mitläufer
zu
sein
I
think
it's
time
we
move
on
to
a
new
shore
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
zu
einem
neuen
Ufer
aufbrechen,
meine
Süße
Like
the
waves
in
the
ocean,
I'm-
Wie
die
Wellen
im
Ozean,
ich-
Like
the
waves
in
the
ocean,
I'm
moving
on
to
a
new
shore
Wie
die
Wellen
im
Ozean
breche
ich
zu
einem
neuen
Ufer
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tristen Kohn
Attention! Feel free to leave feedback.