Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
coolin'
in
the
trenches
(Coolin',
coolin')
Ich
hing
in
den
Gräben
ab
(Hing
ab,
hing
ab)
Now
I'm
down
in
MIA,
I'm
poppin'
bottles,
poppin'
bitches
Jetzt
bin
ich
unten
in
MIA,
lass
Flaschen
knallen,
knall'
Bitches
I
was
coolin'
in
the
trenches
(Coolin',
coolin')
Ich
hing
in
den
Gräben
ab
(Hing
ab,
hing
ab)
I
ain't
have
a
pot
to
piss
in,
went
from
rags
to
them
riches
(Blow)
Hatte
keinen
Topf
zum
Reinpinkeln,
ging
von
Lumpen
zu
Reichtum
(Blow)
I
was
coolin'
in
the
trenches
(Coolin',
coolin')
Ich
hing
in
den
Gräben
ab
(Hing
ab,
hing
ab)
Saw
me
pull
out
20K,
now
I'm
in
her
mouth,
3Oh
all
day
Sah
mich
20K
rausholen,
jetzt
bin
ich
in
ihrem
Mund,
3Oh
den
ganzen
Tag
Yes,
I
was
coolin'
in
the
trenches
(Coolin',
coolin')
Ja,
ich
hing
in
den
Gräben
ab
(Hing
ab,
hing
ab)
Police
used
to
pull
up,
hop
out,
me
and
gang
hoppin'
fences
(3Oh)
Die
Polizei
kam
früher
an,
sprang
raus,
ich
und
die
Gang
sprangen
über
Zäune
(3Oh)
I
was
coolin'
on
the
block
then
I
hit
the
studio
(3Oh)
Ich
hing
auf
dem
Block
ab,
dann
ging
ich
ins
Studio
(3Oh)
Seen
my
face
on
MTV,
now
my
DM
got
groupie
hoes
(Ha)
Sah
mein
Gesicht
auf
MTV,
jetzt
hab
ich
Groupie-Hoes
in
meinen
DMs
(Ha)
And
my
sister
hate
them
bitches,
she
don't
like
that
(Like
that)
Und
meine
Schwester
hasst
diese
Bitches,
sie
mag
das
nicht
(Mag
das
nicht)
She
told
me,
"Fly
out
to
my
city",
I
ain't
write
back
(Nope)
Sie
sagte
mir,
"Flieg
in
meine
Stadt",
ich
hab
nicht
zurückgeschrieben
(Nö)
Niggas,
they
know
that
I
don't
like
to
Niggas,
sie
wissen,
dass
ich
nicht
gerne
Talk,
I'ma
pull
up
and
hop
out
with
sticks
Rede,
ich
komm
an
und
spring
raus
mit
Knarren
Pull
up,
they
callin'
me
Bob
the
Komm
an,
sie
nennen
mich
Bob
den
Builder,
pull
up,
I
hop
out
with
bricks
(Gang)
Baumeister,
komm
an,
ich
spring
raus
mit
Ziegeln
(Gang)
The
old
me
used
to
wild
out,
Mein
altes
Ich
ist
früher
ausgerastet,
You
don't
want
him
back
(You
don't
want
him
back)
Du
willst
ihn
nicht
zurück
(Du
willst
ihn
nicht
zurück)
My
old
bitch
keep
writin'
me,
I
ain't
comin'
back
(Hahahaha)
Meine
alte
Bitch
schreibt
mir
immer
wieder,
ich
komm
nicht
zurück
(Hahahaha)
If
I
ever
go
broke,
nigga,
just
pull
up
and
give
me
a
mask
(Mask)
Wenn
ich
jemals
pleitegehe,
Nigga,
komm
einfach
vorbei
und
gib
mir
'ne
Maske
(Maske)
Tell
me
where
the
money
at,
I'ma
go
in
and
get
me
a
bag
(Blow)
Sag
mir,
wo
das
Geld
ist,
ich
geh
rein
und
hol
mir
'ne
Tasche
(Blow)
The
new
me
got
a
lot
of
paper,
it's
loose
leaf
(A
lot
of
paper)
Mein
neues
Ich
hat
viel
Papier,
es
ist
loses
Blatt
(Viel
Papier)
Got
your
BM
at
the
Ritz,
made
'em
bring
new
sheets
Hab
deine
BM
im
Ritz,
hab
sie
neue
Laken
bringen
lassen
I
was
coolin'
in
the
trenches
(Coolin',
coolin')
Ich
hing
in
den
Gräben
ab
(Hing
ab,
hing
ab)
Now
I'm
down
in
MIA,
I'm
poppin'
bottles,
poppin'
bitches
Jetzt
bin
ich
unten
in
MIA,
lass
Flaschen
knallen,
knall'
Bitches
I
was
coolin'
in
the
trenches
(Coolin',
coolin')
Ich
hing
in
den
Gräben
ab
(Hing
ab,
hing
ab)
I
ain't
have
a
pot
to
piss
in,
went
from
rags
to
them
riches
(Blow)
Hatte
keinen
Topf
zum
Reinpinkeln,
ging
von
Lumpen
zu
Reichtum
(Blow)
I
was
coolin'
in
the
trenches
(Coolin',
coolin')
Ich
hing
in
den
Gräben
ab
(Hing
ab,
hing
ab)
Saw
me
pull
out
20K,
now
I'm
in
her
mouth,
3Oh
all
day
Sah
mich
20K
rausholen,
jetzt
bin
ich
in
ihrem
Mund,
3Oh
den
ganzen
Tag
Yes,
I
was
coolin'
in
the
trenches
(Coolin',
coolin')
Ja,
ich
hing
in
den
Gräben
ab
(Hing
ab,
hing
ab)
Police
used
to
pull
up,
hop
out,
me
and
gang
hoppin'
fences
(3Oh)
Die
Polizei
kam
früher
an,
sprang
raus,
ich
und
die
Gang
sprangen
über
Zäune
(3Oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Edwards, Bryan Stephen Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.