Lyrics and translation 3rd Bass - Derelicts Of Dialect
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derelicts Of Dialect
Бродяги Диалекта
The
great
will
always
soar,
above,
the
mediocre
Великие
всегда
будут
парить
над
посредственностью,
They
create,
while
others
destroy
они
творят,
пока
другие
разрушают.
Never
had
a
wasted
mind,
had
the
time
Никогда
не
тратил
разум
попусту,
всегда
находил
время
Erectin
rhyme
i
cause
gifted
lines
Строить
рифмы,
я
создаю
гениальные
строки,
The
flows
i
knows
puts
the
papers
in
pockets
Флоу,
который
я
знаю,
приносит
деньги
в
карманы,
Swings
of
things,
observed
in
my
sockets
Порядок
вещей,
наблюдаемый
моими
глазами.
In
ten
spot
i
got
stacks
of
lp
wax
За
десятку
у
меня
стопки
виниловых
пластинок,
Couderoy
slacks,
loops
and
sales
tax
Вельветовые
штаны,
петли
и
налог
с
продаж.
On
the
racks
but
my
label
is
derelict
На
полках,
но
мой
лейбл
заброшен,
Spic-n-span
i
slam,
it's
balls
you
lick
Чистенький,
я
бью,
ты
лижешь,
детка.
Ill
missions,
but
doin
us
ain't
even
simple
Больные
миссии,
но
сделать
нас
даже
не
просто,
Stereotype
the
rhymer
as
a
criminal
Стереотип
рифмача
как
преступника.
Subliminal
i
put
a
noose
on
the
necks
Подсознательно
я
надеваю
петлю
на
шеи,
The
sinister
signs
of
my
rhymes
is
sex
Зловещий
знак
моих
рифм
— это
секс.
Smooth,
set-up
so
slick
Плавный,
настрой
так
изящен,
As
i
set
to
move,
all
the
great
masses
Когда
я
начинаю
двигаться,
все
большие
массы,
Asses
bounce
to
track
that
is
all
in
Задницы
качаются
под
трек,
который
в
теме.
I'm
droppin
my
quarter,
i'm
placin
my
call
in
Я
бросаю
свою
монетку,
я
делаю
свой
звонок
To
my
crew
that's
down
with
the
street
trends
Моей
команде,
которая
в
курсе
уличных
трендов.
Play
around
and
you'll
fall
off
the
deep
end
Поиграй,
и
ты
упадешь
с
глубокого
края,
I
heard
your
hooker
she
likes
to
do
knee-bends
Я
слышал,
твоя
шлюха
любит
делать
приседания,
But
i
got
a
girl,
so
i
called
up
three
friends
Но
у
меня
есть
девушка,
поэтому
я
позвонил
трем
друзьям,
And
they
called
three
friends
(and
i
called
three
friends)
И
они
позвонили
трем
друзьям
(и
я
позвонил
трем
друзьям),
And
so
on,
and
so
on,
and
so
on.
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее.
So
go
on
my
path,
and
try
to
follow
Так
что
иди
по
моему
пути
и
попробуй
следовать,
But
not
step
for
step,
cause
i
like
to
sidestep
Но
не
шаг
за
шагом,
потому
что
я
люблю
делать
шаги
в
сторону.
You'll
get
swept
like
a
broom
and
you'll
make
room
for
daddy
Ты
будешь
сметен,
как
веник,
и
освободишь
место
для
папочки,
White
boy
in
new
york
and
i
can't
get
a
cab
g
Белый
парень
в
Нью-Йорке,
и
я
не
могу
поймать
такси,
детка,
So
take
me
to
my
rest
so
i
guess
i'll
get
wrecked
Так
что
отвези
меня
на
отдых,
так
что,
думаю,
я
буду
разрушен,
Cause
i'm
a
derelict
of
dialect
Потому
что
я
бродяга
диалекта.
Dialect
spoken,
in
sectional
lesson
Диалект
произнесен,
в
секционном
уроке,
The
less
you
know,
the
more
you
gotta
guess
on
Чем
меньше
ты
знаешь,
тем
больше
тебе
приходится
гадать.
I
press
on
point,
some
sweat
my
jizznoint
Я
давлю
на
точку,
некоторые
потеют
от
моего
напора,
Playin
themselves
with
the
fingers
the
point
Играют
сами
с
собой
пальцами
в
точку.
I
speak
slow,
i
carry
a
fat
stick
Я
говорю
медленно,
я
ношу
толстую
палку,
Get
your
kneepads
and
reapply
your
chapstick
Достань
свои
наколенники
и
снова
нанеси
свой
бальзам
для
губ.
Step
to
this,
as
the
derelict
reanimates
Вступи
в
это,
когда
бродяга
оживает,
No
jim
hat
as
my
mouth
ejaculates
Без
презерватива,
когда
мой
рот
эякулирует.
I
stays
mumble,
i
speaks
jumble
Я
все
еще
бормочу,
я
говорю
тарабарщину,
Phonetics
on
phonograph'll
prime
your
petrol
Фонетика
на
фонографе
заправит
твой
бензин.
Retroactive,
my
knot
scale
is
tipped
off
Ретроактивный,
мой
узел
смещен,
I
rip
the
head
off,
the
derelict
stepped
off
Я
отрываю
голову,
бродяга
ушел
And
left
to
show
this,
to
those
who
typecast
И
оставил,
чтобы
показать
это
тем,
кто
типизирует,
Ill
the
rhyme-ass
trickster
or
outcast
Больной
рифмач-обманщик
или
изгой
Of
intellect,
i
wreck
shit
with
my
own
sect
Интеллекта,
я
разрушаю
дерьмо
со
своей
собственной
сектой,
The
ace
in
the
hole,
i'm
the
derelict
of
dialect
Туз
в
рукаве,
я
бродяга
диалекта.
3rd
bass,
but
not
a
bass
for
slidin
3rd
Bass,
но
не
бас
для
скольжения,
Foundation,
for
a
nation
who's
mind
is
Фундамент
для
нации,
чей
разум
In
motion,
goin
in
fluid
В
движении,
идет
плавно,
Who
did
you
just
distrust?
it's
serch
and
i
crush
this
Кому
ты
только
что
не
доверял?
Это
Серч,
и
я
сокрушаю
это
Mental
need
for
oppression
Ментальную
потребность
в
угнетении,
Oppressed
and
all
vexed
and
just
placed
a
suggestion
Угнетенный
и
весь
раздраженный,
просто
внес
предложение.
Lesson
or
loss
enforce
those
in
Урок
или
потеря
принуждают
тех,
кто
A
spot
who
got
your
head
frozen
В
месте,
где
твоя
голова
заморожена.
Defrost
the
eye
and
spy
on
the
serpent
Разморозь
глаз
и
шпиони
за
змеем,
On
act
two,
he
tried
to
close
curtain
Во
втором
акте
он
пытался
закрыть
занавес,
But
intermission
i
glimpsed
and
i
clock
more
Но
в
антракте
я
мельком
увидел
и
заметил
больше,
Derelicts
watch
act
three
and
the
encore
Бродяги
смотрят
третий
акт
и
выход
на
бис.
Individuals
who
are
never
satisfied
with
the
static
standards
Люди,
которые
никогда
не
удовлетворены
статичными
стандартами,
Set
by
the
masses
--
the
masses
have
always
been
lethargic
Установленными
массами
— массы
всегда
были
летаргичны,
They
have
always
opposed
greatness
for
it
is
beyond
them
Они
всегда
выступали
против
величия,
ибо
это
выше
их
понимания,
To
even.
comprehend
greatness
Даже
постичь
величие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nash, Huston, Berrin, Burrise Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.