Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
C'mon,
I'll
show
you
Komm
schon,
ich
zeig's
dir
Tight
fit,
dim
lit
spot,
is
where
I'm
movin
to
Enge
Bude,
schummriges
Licht,
dahin
zieh
ich
mich
Sweaty
but
these
slow
tracks
start
soothin
you
Verschwitzt,
aber
diese
langsamen
Tracks
fangen
an,
dich
zu
beruhigen
Light-skinned,
steps
into
the
picture
Hellhäutig,
tritt
ins
Bild
Program
is
fixed,
the
mix
will
let
you
get
your
Das
Programm
steht
fest,
der
Mix
lässt
dich
deine
Hand
around
waist,
space
drippin
from
moisture
Hand
um
ihre
Taille
legen,
der
Raum
trieft
vor
Feuchtigkeit
Strokin
the
neck,
you
suspect
that
she'll
voice
her
Ich
streichle
ihren
Nacken,
ahne,
dass
sie
ihre
Approval,
whippin
and
flippin
your
pelvis
Zustimmung
äußern
wird,
während
sie
ihr
Becken
schwingt
und
dreht
Brothers
step
in,
step
off,
you
get
selfish
Brüder
mischen
sich
ein,
hauen
ab,
du
wirst
egoistisch
Yours
for
the
take-home,
so
she
can
take
up
space
Dir
gehört
sie
zum
Mitnehmen,
damit
sie
Platz
einnehmen
kann
At
your
place,
but
then
you
start
to
wake
up
Bei
dir
zuhaus',
aber
dann
fängst
du
an
aufzuwachen
Groove
goes
to
fade,
ductions
are
made
Der
Groove
blendet
aus,
Schlüsse
werden
gezogen
Love
my
name
is
Serch,
now
step
for
some
shade
Mein
Name
ist
Serch,
jetzt
mach
mal
Platz
im
Schatten
In
the
dancehall
In
der
Dancehall
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
Soulfully
smooth,
she
slithered
to
a
solo
Seelenvoll
geschmeidig,
schlängelte
sie
sich
zu
einem
Solo-
Spot
to
drop
her
bass
and
I'll
follow
Platz,
um
tief
zu
tanzen,
und
ich
folge
Fiend
on
a
focus,
I
spoke
this
figure
of
speech
Versessen
auf
ein
Ziel,
sprach
ich
diese
Redewendung
aus
Supposed
to
sway
those
who
seek
Soll
jene
beeinflussen,
die
suchen
Such
wisdom,
wildly
workin
towards
a
woman
Solche
Weisheit,
arbeite
wild
auf
eine
Frau
hin
Therefore
she's
drawn,
to
the
other
man's
Deshalb
fühlt
sie
sich
hingezogen,
zu
des
anderen
Mannes
Intentions
of
a
G,
tryin
to
stump
me
Absichten
eines
G's,
der
versucht,
mich
zu
übertrumpfen
Announced
presence
in
the
house
of
Mr.
Puffy
Machte
meine
Präsenz
im
Haus
von
Mr.
Puffy
bekannt
Smoke
filled
the
tight-packed
system
Rauch
erfüllte
den
dichtgedrängten
Raum
A
rack
of
skirt,
kit
for
a
victim
Ein
Aufgebot
an
Frauen,
bereit
für
ein
Opfer
A
three-stage
pleasure
on
a
principle
Ein
dreistufiges
Vergnügen
nach
Prinzip
As
I
step
and
drop
a
syllable
yyyyo
Während
ich
vortrete
und
eine
Silbe
fallen
lasse,
yyyyo
A
syllabus
spoken
by
the
3rd
on
sss-swooin
Ein
Leitfaden,
gesprochen
vom
Dritten
übers
Rumkriegen
A
female,
to
impale,
push-up,
smooth
and
Eine
Frau,
zum
Erobern,
ranmachen,
geschmeidig
und
Turn
to
spurn
desire
--
that
all
Sich
abwenden,
um
Verlangen
zu
schüren
--
das
ist
alles
Another
episode
in
the
dancehall
Eine
weitere
Episode
in
der
Dancehall
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
Step
to
the
A.M.,
playin
a
song
that's
slow
Auf
ins
A.M.
[Morgengrauen],
spielen
einen
langsamen
Song
Low
tempo
kicks
lyrics
to
those
who
show
Langsames
Tempo
kickt
Texte
für
jene,
die
zeigen
A
need
to
step
to
a
def
3rd
Bassment
Ein
Bedürfnis,
zu
einem
fetten
3rd
Bassment
zu
tanzen
A
wink
of
eye,
the
smile
of
a
face
and
I'm
Ein
Augenzwinkern,
das
Lächeln
eines
Gesichts
und
ich
bin
D-O-W-N
to
send
shockwaves
B-E-R-E-I-T,
Schockwellen
zu
senden
Up
the
spine,
while
the
clock
saves
Den
Rücken
hoch,
während
die
Uhr
spart
Just
enough
ticks
to
lick
neck
to
your
lips
Gerade
genug
Ticks,
um
von
ihrem
Hals
zu
ihren
Lippen
zu
lecken
Mouth
to
mouth,
palm
upon
hips
Mund
zu
Mund,
Handfläche
auf
ihren
Hüften
Sigh
in
pleasure,
measures
the
heat
up
Seufzer
des
Vergnügens,
steigert
die
Hitze
Nibble
my
neck,
the
affection
I
eat
up
Knabbert
an
meinem
Hals,
die
Zuneigung,
die
ich
aufsauge
Dine
like
a
diner,
hot
enough
to
simmer
Speise
wie
in
einem
Diner,
heiß
genug
zum
Köcheln
Jam
comes
to
a
close,
come
give
a
Der
Jam
geht
zu
Ende,
komm,
gib
eine
Number
of
seven
in
regard
to
the
residents
Siebenstellige
Nummer
bezüglich
des
Wohnsitzes
Told
the
mob
that
I
slobbed
and
showed
evidence
Erzählte
der
Meute,
dass
ich
geknutscht
habe
und
zeigte
Beweise
Lipstick
on
the
quill,
a
digit
to
call
Lippenstift
auf
der
Feder,
eine
Ziffer
zum
Anrufen
Another
lovestruck,
stuck
to
the
wall
Noch
eine
Verliebte,
hängt
an
der
Wand
Of
the
dancehall
Der
Dancehall
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
Steppin
over
heads
that
swayed
Steige
über
Köpfe,
die
schwankten
You
move
over
and
the
record's
played
Du
rückst
rüber
und
die
Platte
wird
gespielt
Swayed
over
smoothly,
soothin
a
listener
Schwankte
sanft
herüber,
beruhigte
einen
Zuhörer
Undergoes
wanted
death
of
a
dancer
Erleidet
den
gewollten
Tod
eines
Tänzers
To
twist
over
you
rises
your
liquor
Sich
über
dich
zu
winden,
verstärkt
deinen
Rausch
Slight
panic
on
a
dancehall
picture
Leichte
Panik
in
der
Dancehall-Szenerie
Motion
flows,
scene
gets
hectic
Bewegung
fließt,
Szene
wird
hektisch
Freakin
bones
like
an
epileptic
Dreht
durch
wie
ein
Epileptiker
Melody
moves
scenario
to
chaos
Melodie
treibt
Szenario
ins
Chaos
Pursue
principles
and
then
you
shoot
livest
Verfolge
Prinzipien
und
dann
legst
du
am
wildesten
los
So-called,
it's
boots
that
rise
and
fall
Sogenannt,
es
sind
Stiefel,
die
steigen
und
fallen
Steppin
to
the
A.M.,
in
the
dancehall
Tanzen
bis
ins
A.M.
[Morgengrauen],
in
der
Dancehall
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
3rd
place
is
everything
Dritter
Platz
ist
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. James, M. Berrin, S. Citrin, P. Nash, G. Washington
Attention! Feel free to leave feedback.