3rd Bass - Monte Hall - translation of the lyrics into German

Monte Hall - 3rd Basstranslation in German




Monte Hall
Monte Hall
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
C'mon, I'll show you
Komm schon, ich zeig's dir
Tight fit, dim lit spot, is where I'm movin to
Enge Bude, schummriges Licht, dahin zieh ich mich
Sweaty but these slow tracks start soothin you
Verschwitzt, aber diese langsamen Tracks fangen an, dich zu beruhigen
Light-skinned, steps into the picture
Hellhäutig, tritt ins Bild
Program is fixed, the mix will let you get your
Das Programm steht fest, der Mix lässt dich deine
Hand around waist, space drippin from moisture
Hand um ihre Taille legen, der Raum trieft vor Feuchtigkeit
Strokin the neck, you suspect that she'll voice her
Ich streichle ihren Nacken, ahne, dass sie ihre
Approval, whippin and flippin your pelvis
Zustimmung äußern wird, während sie ihr Becken schwingt und dreht
Brothers step in, step off, you get selfish
Brüder mischen sich ein, hauen ab, du wirst egoistisch
Yours for the take-home, so she can take up space
Dir gehört sie zum Mitnehmen, damit sie Platz einnehmen kann
At your place, but then you start to wake up
Bei dir zuhaus', aber dann fängst du an aufzuwachen
Groove goes to fade, ductions are made
Der Groove blendet aus, Schlüsse werden gezogen
Love my name is Serch, now step for some shade
Mein Name ist Serch, jetzt mach mal Platz im Schatten
In the dancehall
In der Dancehall
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
Soulfully smooth, she slithered to a solo
Seelenvoll geschmeidig, schlängelte sie sich zu einem Solo-
Spot to drop her bass and I'll follow
Platz, um tief zu tanzen, und ich folge
Fiend on a focus, I spoke this figure of speech
Versessen auf ein Ziel, sprach ich diese Redewendung aus
Supposed to sway those who seek
Soll jene beeinflussen, die suchen
Such wisdom, wildly workin towards a woman
Solche Weisheit, arbeite wild auf eine Frau hin
Therefore she's drawn, to the other man's
Deshalb fühlt sie sich hingezogen, zu des anderen Mannes
Intentions of a G, tryin to stump me
Absichten eines G's, der versucht, mich zu übertrumpfen
Announced presence in the house of Mr. Puffy
Machte meine Präsenz im Haus von Mr. Puffy bekannt
Smoke filled the tight-packed system
Rauch erfüllte den dichtgedrängten Raum
A rack of skirt, kit for a victim
Ein Aufgebot an Frauen, bereit für ein Opfer
A three-stage pleasure on a principle
Ein dreistufiges Vergnügen nach Prinzip
As I step and drop a syllable yyyyo
Während ich vortrete und eine Silbe fallen lasse, yyyyo
A syllabus spoken by the 3rd on sss-swooin
Ein Leitfaden, gesprochen vom Dritten übers Rumkriegen
A female, to impale, push-up, smooth and
Eine Frau, zum Erobern, ranmachen, geschmeidig und
Turn to spurn desire -- that all
Sich abwenden, um Verlangen zu schüren -- das ist alles
Another episode in the dancehall
Eine weitere Episode in der Dancehall
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
Step to the A.M., playin a song that's slow
Auf ins A.M. [Morgengrauen], spielen einen langsamen Song
Low tempo kicks lyrics to those who show
Langsames Tempo kickt Texte für jene, die zeigen
A need to step to a def 3rd Bassment
Ein Bedürfnis, zu einem fetten 3rd Bassment zu tanzen
A wink of eye, the smile of a face and I'm
Ein Augenzwinkern, das Lächeln eines Gesichts und ich bin
D-O-W-N to send shockwaves
B-E-R-E-I-T, Schockwellen zu senden
Up the spine, while the clock saves
Den Rücken hoch, während die Uhr spart
Just enough ticks to lick neck to your lips
Gerade genug Ticks, um von ihrem Hals zu ihren Lippen zu lecken
Mouth to mouth, palm upon hips
Mund zu Mund, Handfläche auf ihren Hüften
Sigh in pleasure, measures the heat up
Seufzer des Vergnügens, steigert die Hitze
Nibble my neck, the affection I eat up
Knabbert an meinem Hals, die Zuneigung, die ich aufsauge
Dine like a diner, hot enough to simmer
Speise wie in einem Diner, heiß genug zum Köcheln
Jam comes to a close, come give a
Der Jam geht zu Ende, komm, gib eine
Number of seven in regard to the residents
Siebenstellige Nummer bezüglich des Wohnsitzes
Told the mob that I slobbed and showed evidence
Erzählte der Meute, dass ich geknutscht habe und zeigte Beweise
Lipstick on the quill, a digit to call
Lippenstift auf der Feder, eine Ziffer zum Anrufen
Another lovestruck, stuck to the wall
Noch eine Verliebte, hängt an der Wand
Of the dancehall
Der Dancehall
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
Steppin over heads that swayed
Steige über Köpfe, die schwankten
You move over and the record's played
Du rückst rüber und die Platte wird gespielt
Swayed over smoothly, soothin a listener
Schwankte sanft herüber, beruhigte einen Zuhörer
Undergoes wanted death of a dancer
Erleidet den gewollten Tod eines Tänzers
To twist over you rises your liquor
Sich über dich zu winden, verstärkt deinen Rausch
Slight panic on a dancehall picture
Leichte Panik in der Dancehall-Szenerie
Motion flows, scene gets hectic
Bewegung fließt, Szene wird hektisch
Freakin bones like an epileptic
Dreht durch wie ein Epileptiker
Melody moves scenario to chaos
Melodie treibt Szenario ins Chaos
Pursue principles and then you shoot livest
Verfolge Prinzipien und dann legst du am wildesten los
So-called, it's boots that rise and fall
Sogenannt, es sind Stiefel, die steigen und fallen
Steppin to the A.M., in the dancehall
Tanzen bis ins A.M. [Morgengrauen], in der Dancehall
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles
3rd place is everything
Dritter Platz ist alles





Writer(s): B. James, M. Berrin, S. Citrin, P. Nash, G. Washington


Attention! Feel free to leave feedback.