3rd Bass - Product Of The Environment - translation of the lyrics into German

Product Of The Environment - 3rd Basstranslation in German




Product Of The Environment
Produkt der Umgebung
Alright coming up now another request
In Ordnung, jetzt kommt ein weiterer Wunsch
This time from the boys down at Anna's Pizza Paradise
Diesmal von den Jungs unten bei Anna's Pizza Paradise
A new arrangement of a great oldie in rhythm and blues
Ein neues Arrangement eines großartigen Oldies im Rhythm and Blues
In the heart of the city you was born and bred
Im Herzen der Stadt wurdest du geboren und aufgezogen
You grew up smart or you wound up dead
Du wurdest schlau erwachsen oder du endetest tot
Things moved fast, but you knew the scoop
Die Dinge liefen schnell, aber du wusstest Bescheid
And your savior was a rhyme and a beat and a rap group
Und dein Retter war ein Reim und ein Beat und eine Rap-Gruppe
A modern day production of the city street
Eine moderne Hervorbringung der städtischen Straße
You said I didn't have it that I couldn't compete
Du sagtest, ich hätte es nicht drauf, dass ich nicht mithalten könnte
So the sleeper did sleep but the sleeper shoulda woke up
Also schlief der Schläfer, aber der Schläfer hätte aufwachen sollen
Now you're in my sight, the Buddha sees you smoke up
Jetzt bist du in meinem Visier, der Buddha sieht dich kiffen
That's the element you carry your rhymes on
Das ist das Element, auf dem deine Reime basieren
That style of rhyme won't let you live long
Dieser Reimstil lässt dich nicht lange leben
'Cause a strong song to you is what I sent
Denn ein starker Song ist das, was ich dir geschickt habe
'Cause I'm a product, of the environment
Denn ich bin ein Produkt der Umgebung
There it is, black and white
Da ist es, schwarz auf weiß
There it is, black and white
Da ist es, schwarz auf weiß
On the streets of far Rockaway Queens
Auf den Straßen von Far Rockaway, Queens
Seagram Boulevard, B-17
Seagram Boulevard, B-17
Redfern houses where no MC would ever go
Redfern Houses, wohin kein MC jemals gehen würde
Is where I did my very first show
Ist, wo ich meine allererste Show gemacht habe
Had the crowd had the rhymes going, I never fess
Hatte die Menge am Start, die Reime liefen, ich knicke nie ein
His reward, was almost a bullet in his chest
Seine Belohnung war fast eine Kugel in seiner Brust
And on that stage, is where I first learned
Und auf dieser Bühne habe ich zuerst gelernt
Stick out my chest to be a kid and get burned
Die Brust rauszustrecken, ein Kind zu sein und Lehrgeld zu zahlen
You're so foolish, but I think you knew this
Du bist so töricht, aber ich glaube, du wusstest das
That on the the microphone punk I can do this
Dass ich das am Mikrofon kann, Punk
And doing this, is what life meant
Und das zu tun, ist, was das Leben bedeutete
'Cause I'm a product, of the environment
Denn ich bin ein Produkt der Umgebung
There it is, black and white
Da ist es, schwarz auf weiß
There it is, black and white
Da ist es, schwarz auf weiß
Back in the days when kids were mack daddies
Damals, als die Kids coole Aufreißer waren
Striped Lee jeans, playboys and Caddies
Gestreifte Lee-Jeans, Playboys und Caddies
Long Beach, the M.O.K. center
Long Beach, das M.O.K. Center
He almost caught a bad one when he tried to enter our way
Er hätte fast eine Abreibung bekommen, als er versuchte, uns in die Quere zu kommen
Bang! Bum rush the back door
Bang! Stürmt die Hintertür
Then scatter, onto the dance floor
Dann zerstreut euch auf die Tanzfläche
Me and my boys, skeezin' the cuties
Ich und meine Jungs, die Süßen anbaggern
Never had static, cuz everybody knew me
Hatte nie Stress, weil mich jeder kannte
Local DJ's, tearin' up the wax
Lokale DJs, die die Platten rockten
And out on the corner, some kid gets taxed
Und draußen an der Ecke wird irgendein Kind abgezogen
After the party, crack open a forty
Nach der Party eine Forty aufmachen
Vicked it from the store yo the man never caught me
Hab's aus dem Laden geklaut, yo, der Mann hat mich nie erwischt
Went up to the arcade, cranked the bass
Ging zur Spielhalle, drehte den Bass auf
And then the five-oh chased us from the place
Und dann jagten uns die Five-O von dem Ort
Hop on the railroad, play the conductor
Spring auf die Bahn, spiel den Schaffner
Everywhere I went I always tucked
Überall, wo ich hinging, steckte ich immer
A marker in my jacket to tag where I went
Einen Marker in meine Jacke, um zu taggen, wo ich war
'Cause we were just products, of the environment
Denn wir waren nur Produkte der Umgebung
There it is, black and white
Da ist es, schwarz auf weiß
There it is, black and white
Da ist es, schwarz auf weiß
I wanna tell you something that gets me kind of mad
Ich will dir etwas erzählen, das mich irgendwie wütend macht
It's about my dear old dad
Es geht um meinen lieben alten Vater
He's tired, and worn, and works a nine to five
Er ist müde und erschöpft und arbeitet von neun bis fünf
Clockin' thirty G's a year to survive
Verdient dreißig Riesen im Jahr, um zu überleben
But I know kids who in a month or so
Aber ich kenne Kids, die in etwa einem Monat
Make that money sellin' ya-yo
Dieses Geld mit dem Verkauf von Ya-Yo machen
Pushin' a drug, I can't understand
Eine Droge verkaufen, ich kann es nicht verstehen
Destroyin' a life with a buck in the hand
Ein Leben zerstören mit einem Dollar in der Hand
Play rotten slum chain, local street hero
Spiel den lokalen Straßenhelden mit der schmutzigen Kette aus dem Slum
But if you ask Serch, you're just a bunch of zeros
Aber wenn du Serch fragst, seid ihr nur ein Haufen Nullen
Too bad 'cause when you're older, you won't have a cent
Schade, denn wenn du älter bist, wirst du keinen Cent haben
'Cause you're a product, of the environment
Denn du bist ein Produkt der Umgebung
There it is, black and white
Da ist es, schwarz auf weiß
There it is, black and white
Da ist es, schwarz auf weiß
You hear it in the strength of my voice and in my rhythm
Du hörst es in der Stärke meiner Stimme und in meinem Rhythmus
Now you know, how I was livin'
Jetzt weißt du, wie ich lebte
It happened to me, like it happened to Serch
Es ist mir passiert, wie es Serch passiert ist
Prime Minister Pete Nice'll kick the verse
Prime Minister Pete Nice wird den Vers bringen
In Bed-Stuy with my boy, Kiwai Height
In Bed-Stuy mit meinem Kumpel, Kiwai Height
The K to A Kingston, Wednesday night
Das K bis A Kingston, Mittwochnacht
To the Empire, show slammin'
Zum Empire, die Show knallt
Open for Dana, crew flamin'
Als Vorband für Dana, die Crew brennt
Mouth open wide, or listenin'
Mund weit offen, oder am Zuhören
Dumb dope with a forty in my system
Total cool mit einer Forty im System
Unprotected but respected for my own self
Ungeschützt, aber respektiert für mein eigenes Selbst
'Cause of talent, no shade, or nothin' else
Wegen Talent, kein Neid oder sonst nichts
A time of tension, racially fenced in
Eine Zeit der Spannung, rassisch eingezäunt
I came off and all the brothers blessed him
Ich überzeugte und alle Brüder gaben ihren Segen
I left more than a mark, I left a dent
Ich hinterließ mehr als eine Spur, ich hinterließ eine Delle
'Cause I'm a product, of the environment
Denn ich bin ein Produkt der Umgebung
Serch, skin is just a color of the mind and the soul
Serch, Haut ist nur eine Farbe des Geistes und der Seele
And a brother ain't a brother if his heart is cold
Und ein Bruder ist kein Bruder, wenn sein Herz kalt ist
You know what I'm sayin' fellas?
Wisst ihr, was ich meine, Leute?
Word and I think we need a positive Kause in a much damaged society
Word, und ich denke, wir brauchen eine positive Kause in einer stark beschädigten Gesellschaft
Word up man nubians killin' nubians, brothers just don't understand
Word up Mann, Nubier töten Nubier, Brüder verstehen es einfach nicht
Word maybe it's some of that crime that's stoppin' the growin'
Word, vielleicht ist es ein Teil dieser Kriminalität, die das Wachstum stoppt
The drug pollution and all needs to calm down
Die Drogenverschmutzung und all das muss sich beruhigen
Word man, cause that's what we need, we need Griff Productions
Word Mann, denn das ist, was wir brauchen, wir brauchen Griff Productions
We need a K.M.D. man to uplift the race and bring
Wir brauchen einen K.M.D., Mann, um die Rasse zu erheben und
Kause in the beginnin' and a Posse called, 'Get Yours'
Kause am Anfang zu bringen und eine Posse namens 'Get Yours'
Yeah there it is, to all y'all bigots who want us to bend
Yeah, da ist es, an all euch Bigotten, die wollen, dass wir uns beugen
We're just products of the environment, peace, hopefully
Wir sind nur Produkte der Umgebung, Frieden, hoffentlich
There it is, black and white
Da ist es, schwarz auf weiß
There it is, black and white
Da ist es, schwarz auf weiß





Writer(s): Michael Berrin, Peter Nash, Sam Citrin


Attention! Feel free to leave feedback.