Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul In The Hole
Seele im Loch
Knowledge
on
the
court,
observin'
what
is
all
around
Wissen
auf
dem
Platz,
beobachte,
was
ringsum
ist
The
light
goes
up,
my
mic
blows
up,
the
silence
is
now
sound
Das
Licht
geht
an,
mein
Mic
explodiert,
die
Stille
ist
jetzt
Klang
Hearin'
and
fearin'
the
momentum
of
the
stutter
step
Höre
und
fürchte
den
Schwung
des
Stotterschritts
Shook
to
the
left
because
the
brother
slept
Nach
links
gerissen,
weil
der
Bruder
geschlafen
hat
Crept
into
his
ego,
so
he
caught
a
bad
one
Schlich
mich
in
sein
Ego,
also
hat
er
'nen
Schlechten
kassiert
Switched
my
next
flip,
he
thought
he
had
some
grip
Wechselte
meinen
nächsten
Trick,
er
dachte,
er
hätte
Griff
But
my
grip
is
when
my
fingers
curl
around
the
mic
Aber
mein
Griff
ist,
wenn
meine
Finger
sich
ums
Mic
krümmen
I
know
what
it's
like,
a
dog
eat
dog
world
Ich
weiß,
wie
es
ist,
eine
Welt,
in
der
jeder
jeden
frisst
But
I'm
a
carnivore
out
on
the
parquet
floor
Aber
ich
bin
ein
Fleischfresser
draußen
auf
dem
Parkettboden
Whether
ballin'
or
callin'
out
a
sucker
who
is
lookin'
for
Ob
beim
Ballen
oder
beim
Ausrufen
eines
Trottels,
der
sucht
nach
Static,
me
grab
it
every
chance
I
get
Stress,
ich
greife
zu,
bei
jeder
Chance,
die
ich
kriege
One
on
one
I'll
never
run
and
shoot
the
high
off
the
net
Eins
gegen
eins,
ich
renne
nie
weg
und
werfe
hoch
vom
Netz
This
position
isn't
switchin',
pitchin'
out
a
blind
pass
Diese
Position
wechselt
nicht,
werfe
einen
blinden
Pass
Hindsight,
my
mind's
right,
time
run
through
the
hourglass
Rückblick,
mein
Verstand
ist
klar,
Zeit
rinnt
durchs
Stundenglas
Serch
is
my
name,
the
game
and
my
goal
Serch
ist
mein
Name,
das
Spiel
und
mein
Ziel
3rd
Bass
settin'
soul
in
the
hole
3rd
Bass
bringt
Seele
ins
Loch
Yo
man,
why
don't
you
give
me
the
pole
man?
Yo
Mann,
warum
gibst
du
mir
nicht
den
Ball,
Mann?
Why
are
you
freezin'
me
out?
Warum
lässt
du
mich
außen
vor?
Yo
man,
'cause
you
can't
play,
you
ain't
got
no
handle
Yo
Mann,
weil
du
nicht
spielen
kannst,
du
hast
kein
Ballgefühl
Got
your
socks
up
to
your
knees
like
Michael
Raines
Hast
deine
Socken
bis
zu
den
Knien
hochgezogen
wie
Michael
Raines
Drip
liquid,
pick
up
a
park
pill
Flüssigkeit
tropft,
nimm
eine
Park-Pille
auf
Induce
a
hand
over
free
form
with
this
skill
Erzeuge
eine
Übergabe,
Freiform
mit
dieser
Fähigkeit
Spills
are
spun,
a
crossover
break
slice
Verluste
werden
gedreht,
ein
Crossover
durchbricht
Sugar
brother
the
pavement
says
Zuckerbruder,
sagt
der
Bürgersteig
Schemin'
on
suicide
to
play
post
I
slash
Plane
Selbstmord,
um
Post
zu
spielen,
ich
schneide
durch
First
step,
I
shook
ya
ass
Erster
Schritt,
ich
hab
deinen
Arsch
erschüttert
Step
to
wayside,
ain't
no
weak
side
Tritt
zur
Seite,
gibt
keine
schwache
Seite
Baseline
I'm
never
givin',
on
the
flip
side
Grundlinie
gebe
ich
nie
auf,
auf
der
Kehrseite
Grass
to
a
mic
like
a
hand
palm
rubber
Gras
zu
'nem
Mic
wie
Handfläche
Gummi
Roll
off
a
finger,
you're
gum,
I
rubbed
ya
Roll
vom
Finger,
du
bist
Kaugummi,
ich
hab
dich
gerieben
Sweep
like
a
Knickerbocker,
the
3rd
stops
ya
Feger
wie
ein
Knickerbocker,
der
3.
stoppt
dich
And
after
dark,
I
play
the
part
of
boot
knocker
Und
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
spiele
ich
die
Rolle
des
Stiefelklopfers
Twenty-four
seven,
always
out
to
get
some
Vierundzwanzig
sieben,
immer
draußen,
um
was
zu
kriegen
Slap
her
on
the
concrete,
bleed
till
the
hand's
numb
Schlag
sie
auf
den
Beton,
blute,
bis
die
Hand
taub
ist
A
way
of
life
found,
a
rim
stuck
to
a
pole
Ein
Lebensweg
gefunden,
ein
Ring
an
einem
Pfosten
befestigt
An
asphalt
jungle,
soul
in
the
hole
Ein
Asphalt-Dschungel,
Seele
im
Loch
Yo
man,
I
got
next!
Next,
you
ain't
got
next
man
Yo
Mann,
ich
hab
den
nächsten!
Nächsten,
du
hast
nicht
den
nächsten,
Mann
Yo
go
over
there
in
the
corner
with
Michael
Raines
Yo
geh
rüber
in
die
Ecke
mit
Michael
Raines
And
take
a
couple
of
tokes
of
the
pipes
man
Und
nimm
ein
paar
Züge
von
der
Pfeife,
Mann
You
know
what
I'm
sayin'?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Point
is
in
effect,
callin'
for
a
play
out
Der
Punkt
ist
aktiv,
ruft
nach
einem
Ausspiel
Lay
out
the
plan
but
your
scammin'
for
a
way
out
Leg
den
Plan
dar,
aber
du
trickst
für
einen
Ausweg
Figure
of
speech,
spoken
wise
for
a
drum,
three
on
one
Redewendung,
weise
gesprochen
für
eine
Trommel,
drei
gegen
einen
You
know
the
outcome
Du
kennst
das
Ergebnis
Point
up
the
joints
up,
straight
up
for
an
uproar
soarin'
Richte
die
Joints
auf,
direkt
nach
oben
für
einen
Aufruhr,
aufsteigend
Then
you
execute
the
score,
then
you
fade
away
Dann
führst
du
den
Punkt
aus,
dann
machst
du
einen
Fadeaway
This
fade
has
been
played
Dieser
Fade
wurde
gespielt
Gave
the
gift
swift,
you
just
got
self-made
Gab
das
Geschenk
schnell,
du
wurdest
gerade
selbst
gemacht
Execute
performance,
the
3rd
step
upon
this
Führe
die
Leistung
aus,
der
3.
tritt
hierauf
Me
and
Pete,
complete,
like
sex
endurance
Ich
und
Pete,
komplett,
wie
Sex-Ausdauer
Tip
on
the
rim
you
reverse
and
rehearse
Tip
am
Ring,
du
kehrst
um
und
probst
Coachin'
but
you're
slouchin',
you
can't
be
first
Coachst,
aber
du
lümmelst
herum,
du
kannst
nicht
Erster
sein
You
want
the
rock?
But
you
don't
got
the
handle
Du
willst
den
Stein?
Aber
du
hast
nicht
das
Ballgefühl
I
drop
the
French,
'cause
Serch
grilled
your
mantle
Ich
lass
das
Französische
fallen,
weil
Serch
deinen
Mantel
gegrillt
hat
Face
intense,
you're
sellin'
your
soul
Gesicht
angespannt,
du
verkaufst
deine
Seele
Just
for
the
action
of
soul
in
the
hole
Nur
für
die
Action
von
Seele
im
Loch
Pavement
bounce
off
metal
meets
human
flesh
Pflaster
prellt
ab,
Metall
trifft
menschliches
Fleisch
Slum
onside
stagnate
you
got
next
Slum
auf
der
Seite
stagniert,
du
hast
den
nächsten
Each
day
evident,
parks
brothers
throw
down
Jeden
Tag
offensichtlich,
Park-Brüder
legen
los
One
on
one,
it
boils
down
to
showdown
Eins
gegen
eins,
es
läuft
auf
einen
Showdown
hinaus
Spins
reverb,
soothe
he
goes
a
rip
slip
Drehungen
hallen
nach,
beruhigen,
er
macht
einen
Rip
Slip
By
his
larceny
or
petty
theft
Durch
seinen
Diebstahl
oder
geringfügigen
Diebstahl
Spectators
move,
lips
into
motion
Zuschauer
bewegen
sich,
Lippen
setzen
sich
in
Bewegung
Pop
shit,
get
hit,
the
sewer
then
becomes
an
ocean
Scheiße
labern,
getroffen
werden,
die
Gosse
wird
dann
zum
Ozean
Water
runs,
springs
and
I
let
it
fly
Wasser
läuft,
springt
und
ich
lass
es
fliegen
Slide
a
weak
side,
into
vein
Rutsche
eine
schwache
Seite,
in
die
Vene
Try
to
terminate
silk
textures
of
the
fingertips
Versuche,
seidige
Texturen
der
Fingerspitzen
zu
beenden
Three
bases
covered,
as
I
dip
Drei
Bases
abgedeckt,
während
ich
eintauche
Deeper
into
repertoire,
the
Minister
an
innovator
Tiefer
ins
Repertoire,
der
Minister
ein
Innovator
Take
a
sphere
and
a
mic
and
I'll
step
later
Nimm
eine
Kugel
und
ein
Mic
und
ich
trete
später
auf
Under
lamps
of
the
Serch,
cold
Unter
den
Lampen
des
Serch,
kalt
Shootin'
lava
in
the
soul
in
the
hole
Schieße
Lava
in
die
Seele
im
Loch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berrin Michael, Citrin Sam, Nash Peter J
Attention! Feel free to leave feedback.