Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Gas Face - Remix
Das Gasgesicht - Remix
Aiyyo
Prince
Paul,
is
this
a
Gas
Face
lyrical
remix?
Aiyyo
Prince
Paul,
ist
das
ein
Gasgesicht-Text-Remix?
[Prince
Paul]
[Prince
Paul]
Yes
indeed
Serch
Ja,
in
der
Tat,
Serch
And
it
goes
a
little
umm-ah,
somethin
like
this.
Und
es
geht
ein
bisschen
ähm-ah,
ungefähr
so.
[Verse
One:
Pete
Nice]
[Erste
Strophe:
Pete
Nice]
Gas,
past
tense,
made
facially
Gas,
Vergangenheitsform,
ins
Gesicht
gemacht
3rd
Bass'll
express,
KMD
3rd
Bass
werden
sich
ausdrücken,
KMD
Three
blind
mice
on
sight
Drei
blinde
Mäuse
auf
Sicht
Zev
Lover,
gave
it
the
first
light
Zev
Lover,
brachte
es
zuerst
ans
Licht
So
I
revise
on
remix
Also
überarbeite
ich
im
Remix
Swing
super
unleaded
on
my
gas
dick
Schwinge
Super
Bleifrei
auf
meinem
Gas-Pimmel
Kicks
em
in
the
grill,
for
non-believers
Tritt
sie
ins
Gesicht,
für
die
Ungläubigen
I
leave
em
speechless,
backstab
deceivers
Ich
lasse
sie
sprachlos
zurück,
hinterhältige
Betrüger
Sub
Roc
cut
Serch
with
the
clipper
Sub
Roc
schnitt
Serch
mit
der
Haarschneidemaschine
I
change
oil,
I
unzip
my
zipper
Ich
wechsle
Öl,
ich
öffne
meinen
Reißverschluss
A
riff
of
Aretha,
a
face
of
saliva
Ein
Riff
von
Aretha,
ein
Gesicht
voller
Speichel
Don't
gas
the
3rd,
the
3rd
is
liver
Gib
dem
3rd
kein
Gas[gesicht],
der
3rd
ist
krasser
And
try
your
luck,
but
your
ass
got
waxed
Und
versuch
dein
Glück,
aber
dein
Arsch
wurde
fertiggemacht
So
all
negative
vibes
got
axed
Also
wurden
alle
negativen
Schwingungen
gekillt
I
beg
to
differ,
I
cleanse
my
system
Ich
erlaube
mir
zu
widersprechen,
ich
reinige
mein
System
Another
victim,
the
Gas
Face
I
give
em
Ein
weiteres
Opfer,
das
Gasgesicht
gebe
ich
ihnen
"Oh
shit.
oh
shit.
oh
shit.
oh
shit."
"Oh
Scheiße.
oh
Scheiße.
oh
Scheiße.
oh
Scheiße."
[Verse
Two:
MC
Serch]
[Zweite
Strophe:
MC
Serch]
Black
cat
is
bad
luck,
bad
guys
wear
black
Schwarze
Katze
bringt
Unglück,
böse
Jungs
tragen
Schwarz
Musta
been
the
same
guy
who
set
up
the?
Muss
derselbe
Typ
gewesen
sein,
der
die...?
(Make
the
Gas
Face!)
For
those
souped
up
supremicsts
(Mach
das
Gasgesicht!)
Für
diese
aufgeputschten
Suprematisten
Can't
forget
about
the
cocaine
chemist
Darf
die
Kokain-Chemiker
nicht
vergessen
That
made
crack
a
household
name
Die
Crack
zu
einem
bekannten
Namen
machten
Silence
for
Yusef
Hawkins
being
slain
Stille
für
Yusef
Hawkins,
der
ermordet
wurde
Lamebrains,
who
can't
accept
us
equal
Schwachköpfe,
die
uns
nicht
als
gleichwertig
akzeptieren
können
Black
and
white,
wrong
or
right
we're
all
people
Schwarz
und
weiß,
falsch
oder
richtig,
wir
sind
alle
Menschen
Trying
for
better
days,
to
let
our
kids
see
some
Versuchen
bessere
Tage
zu
erreichen,
damit
unsere
Kinder
welche
sehen
Tenement
Square,
people
fightin
for
freedom
Tiananmen-Platz,
Leute
kämpfen
für
Freiheit
Beijing
students
fought
armies
with
guns
and
knives
Studenten
in
Peking
kämpften
gegen
Armeen
mit
Gewehren
und
Messern
At
Kent
State,
they
took
four
lives
An
der
Kent
State
nahmen
sie
vier
Leben
Nelson
Mandela's
not
free
Nelson
Mandela
ist
nicht
frei
Cause
he
can't
even
vote
in
his
own
country
Weil
er
nicht
mal
in
seinem
eigenen
Land
wählen
kann
One
day
these
problems
will
scatter
Eines
Tages
werden
sich
diese
Probleme
zerstreuen
Can't
you
see
the
Gas
Face
is
no
laughing
matter?
Siehst
du
nicht,
dass
das
Gasgesicht
keine
lustige
Angelegenheit
ist?
There
it
is
for
ninety-one
ninety-two
ninety-three
Da
ist
es
für
einundneunzig,
zweiundneunzig,
dreiundneunzig
[Prince
Paul]
[Prince
Paul]
Yo
whassup
whassup
whassup
Yo
was
geht
ab,
was
geht
ab,
was
geht
ab
Yo
Prince
Paul
who
we
givin
the
Gas
Face
too
now
G?
Yo
Prince
Paul,
wem
geben
wir
jetzt
auch
das
Gasgesicht,
G?
[Prince
Paul]
[Prince
Paul]
Yo
we
givin
the
Gas
Face
to,
Jerome
Williker,
of
the
Bronx
Yo
wir
geben
das
Gasgesicht
an,
Jerome
Williker,
aus
der
Bronx
Ye-yeah!
Hey
yo
no
Gas
Face
for
Chantelle
Je-yeah!
Hey
yo
kein
Gasgesicht
für
Chantelle
No
Gas
Face
for
the
Brooklyn-Queens
Kein
Gasgesicht
für
die
Brooklyn-Queens
Connecticut
Long
Island
New
Jersey
Strong
Island
posse
Connecticut
Long
Island
New
Jersey
Strong
Island
Posse
None
of
them
get
the
Gas
Face
Keiner
von
denen
bekommt
das
Gasgesicht
[Prince
Paul]
[Prince
Paul]
Cause
we
love
everyone!
[laughter]
Weil
wir
jeden
lieben!
[Lachen]
Stupid
man,
y'all
sick
("oh
shit!")
Dummer
Kerl,
ihr
seid
alle
krank
("oh
Scheiße!")
Yeah
we
sick
but
we
out
too,
peace
Yeah,
wir
sind
krank,
aber
wir
sind
auch
raus,
Peace
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Huston, A. Franklin, T. White, D. Dumile, P.nash, M. Berrin
Attention! Feel free to leave feedback.