Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wordz Of Wizdom
Worte der Weisheit
"And
so,
my
fellow
americans
"Und
so,
meine
amerikanischen
Mitbürger
Ask
not.
what
your
country
can
do
for
you
Fragt
nicht,
was
euer
Land
für
euch
tun
kann
Ask
what
you
can
do
for
your
country"
->
president
john
f.
kennedy
Fragt,
was
ihr
für
euer
Land
tun
könnt"
->
Präsident
John
F.
Kennedy
"And
now,
back
to
new
york"
"Und
nun,
zurück
nach
New
York"
Heart
as,
hard
as,
chinese
arithmetic
Herz
so,
hart
wie,
chinesische
Arithmetik
Avante
garder,
not
a
heretic
Avantgardist,
kein
Ketzer
Figure
out
a
right
rhyme,
stick
it
in
my
cranium
Denk
mir
'nen
passenden
Reim
aus,
pack
ihn
in
mein
Cranium
Pete
nice,
elemental
like
uranium
Pete
Nice,
elementar
wie
Uran
Throwin
joints,
blowin
like
a
cool
breeze
Schmeiß'
Reime
raus,
wehe
wie
eine
kühle
Brise
Swimmin
in,
i
lift
on
juice,
i
wax
mc's
Schwimm'
drin,
ich
lebe
vom
Saft,
ich
polier'
MCs
These
hoes
go
frontin
on
my
jimmy
Diese
Schlampen
machen
wegen
meines
Jimmy
einen
auf
dicke
Hose
I
smack
em
on
the
back,
sit
em
down,
say
Ich
klatsch'
ihnen
auf
den
Rücken,
setz'
sie
hin,
sage
"Gimme
some
rhythm"
(rhythm!)
baby
loosen
up
my
collar
"Gib
mir
Rhythmus"
(Rhythmus!)
Baby,
locker
meinen
Kragen
I'll
lay
you
out,
like
a
funeral
parlor
Ich
leg'
dich
flach,
wie
in
einem
Bestattungsinstitut
Ready
willin,
fillin,
killin
for
a
billin,
top
Bereit,
willig,
füllend,
killend
für
die
Top-Platzierung
I
never
stop,
with
serch
and
sam
drillin
it
Ich
höre
nie
auf,
mit
Serch
und
Sam,
die
es
durchziehen
Soul
in
the
hole,
mc's
workin
Soul
im
Groove,
MCs
arbeiten
Kickin
it,
vickin,
the
suckers
who
be
jerkin
Kick'
es,
zocke
ab,
die
Penner,
die
rumruckeln
Me
and
my
posse
are
hardcore,
you
want
some
more
Ich
und
meine
Posse
sind
Hardcore,
du
willst
noch
mehr
Reason
that
i'm
squeezin
your
girl
(you
never
please
her!)
Der
Grund,
warum
ich
mit
deinem
Mädchen
rummache
(du
stellst
sie
nie
zufrieden!)
So
i
pleased,
then
i
threw
her
in
the
gutter
Also
hab
ich
sie
befriedigt,
dann
warf
ich
sie
in
die
Gosse
Cut
her
off,
my
wisdom
wiser
so
i
muster
Hab
sie
abserviert,
meine
Weisheit
weiser,
also
sammle
ich
Rows
of
all
opposed,
lows
conquer
all
Reihen
aller
Gegner,
Tiefschläge
besiegen
alle
Those
who
pose
as
dope
i
say
nope,
i
wear
def
clothes
Die,
die
sich
als
dope
ausgeben,
denen
sag
ich
nope,
ich
trage
krasse
Klamotten
Dapper
like
dan
from,
three
the
hard
one
Elegant
wie
Dan,
von
Drei,
dem
Harten
Weg
Never
stigmatize
as
a
rapper
or
i'll
slap
ya
Stigmatisiere
mich
nie
als
Rapper,
sonst
klatsch
ich
dir
eine
You're
stung
from
my
tongue
as
you
run
from
the
drum
Du
bist
gestochen
von
meiner
Zunge,
während
du
vor
der
Trommel
fliehst
(Diggy
drum)
three
the
hard
way,
wordz
of
wizdom
(Diggy
Drum)
Drei
auf
die
harte
Tour,
Worte
der
Weisheit
"This
time
there
was
three"
"Diesmal
waren
es
drei"
"One
two."
"three
the
hard
way!"
"Eins
zwei."
"Drei
auf
die
harte
Tour!"
"This
time
there
was
three"
"Diesmal
waren
es
drei"
"One
two."
"three
the
hard
way!"
"Eins
zwei."
"Drei
auf
die
harte
Tour!"
A
branch
of
the
hip-hop
tip
grills
your
dome
Ein
Zweig
des
Hip-Hop-Tips
grillt
deine
Kuppel
You're
toe
ingrown
low
showin
you
ain't
got
nobody
home
Du
bist
eingewachsener
Zeh,
tief,
zeigst,
dass
bei
dir
niemand
zu
Hause
ist
Prone
to
the
microphone,
light
up,
and
take
out
Geneigt
zum
Mikrofon,
leuchte
auf
und
schalte
aus
Make
you
your
will
bill,
three
is
gonna
break
out
Mach
dein
Testament,
Bill,
Drei
werden
ausbrechen
The
stylee,
me
and
p-e-t-e
Der
Style,
ich
und
P-E-T-E
Embark
on
a
mission
that's
deadly,
break
out
the
ammo
Begeben
uns
auf
eine
tödliche
Mission,
holt
die
Munition
raus
Aiyyo
sammo,
hook
up
the
beat
Aiyyo
Sammo,
leg
den
Beat
auf
And
i'll
lay
the
plan
oh
man
Und
ich
leg'
den
Plan
dar,
oh
Mann
You
just
got
taken,
i
took
a
head
out
Du
wurdest
gerade
drangenommen,
ich
hab'
einen
Kopf
ausgeschaltet
Attack
on
the
back
of
the
six
of
the
guinness
stout
Attacke
auf
dem
Rücken
der
Sechs
Guinness
Stout
Usin
abusin,
those
of
the
past
tense
Benutzend,
missbrauchend,
die
der
Vergangenheitsform
Funning
gunning,
but
i'm
summing
up
the
nonsense
Scherzend,
schießend,
aber
ich
fasse
den
Unsinn
zusammen
Three,
the
hard
way,
cards
laid
are
ok
Drei,
auf
die
harte
Tour,
die
Karten
liegen
offen,
sind
okay
Gettin
up
and
settin
up,
just
for
a
payday
Aufstehen
und
aufbauen,
nur
für
den
Zahltag
The
minister,
sinister
(i
ain't
no
devil!)
Der
Minister,
finster
(ich
bin
kein
Teufel!)
Ten
snakes
circle
and
scoundrel
sam
level
Zehn
Schlangen
kreisen
und
Schurke
Sam
macht
platt
This
track
to
smack,
the
smile
off
a
doubter
Dieser
Track,
um
das
Lächeln
vom
Zweifler
zu
schlagen
The
brother's,
another
mc
who's
about
Der
Bruder,
ein
weiterer
MC,
der
drauf
und
dran
ist
Frontin
like
he's
buntin,
deceivin
the
delinquent
Tut
so,
als
ob
er
buntet,
täuscht
den
Delinquenten
Rappers
on
track,
bustin
out
a
medium
Rapper
auf
dem
Track,
die
nur
Mittelmaß
raushauen
For
those
opposed,
who
manifest
a
diss
Für
die
Gegner,
die
einen
Diss
manifestieren
Pete
tell
em:
"manifest
this!"
Pete
sag
ihnen:
"Manifestier
das
hier!"
Not
righteous,
but
might
just,
make
you
wanna
listen
Nicht
rechtschaffen,
aber
könnte
dich
dazu
bringen,
zuzuhören
Yo
i'm
elvis
with
the
wordz
of
wizdom
Yo,
ich
bin
Elvis
mit
den
Worten
der
Weisheit
"This
time
there
was
three"
"Diesmal
waren
es
drei"
"One
two."
"three
the
hard
way!"
"Eins
zwei."
"Drei
auf
die
harte
Tour!"
"This
time
there
was
three"
"Diesmal
waren
es
drei"
"One
two."
"three
the
hard
way!"
"Eins
zwei."
"Drei
auf
die
harte
Tour!"
A
ludicrous
buddhist,
boo
this
when
i
do
this
Ein
lächerlicher
Buddhist,
buh
das
aus,
wenn
ich
das
tue
So
true
to
this,
perpetrators
view
this
So
treu
zu
diesem
hier,
Täter
sehen
das
Style,
empirical,
lyrical,
it's
critical
Stil,
empirisch,
lyrisch,
es
ist
kritisch
Three
the
hard
way,
boy
you
need
medical
attention
Drei
auf
die
harte
Tour,
Junge,
du
brauchst
medizinische
Hilfe
I'm
like
a
surgeon
in
my
left
hand
Ich
bin
wie
ein
Chirurg
in
meiner
linken
Hand
Hold
a
microphone
like
a
scalpel
so
you
understand
Halte
ein
Mikrofon
wie
ein
Skalpell,
damit
du
verstehst
Wordz
of
wisdom,
woven
like
a
spider
Worte
der
Weisheit,
gewebt
wie
eine
Spinne
Bitch
on
my
tip,
i
get
busy
and
i
ride
her
Schlampe
an
mir
dran,
ich
werd'
aktiv
und
reite
sie
Uptown,
then
i
drown
her
like
a
psycho-pathic
Uptown,
dann
ertränke
ich
sie
wie
ein
Psychopath
Cause
i'm
graphic
on
the
mic
i
never
let
go
Weil
ich
am
Mic
grafisch
bin,
ich
lasse
nie
los
Light
skinner
eat
dinner
like
a
soul
man
Hellhäutiger
isst
Abendessen
wie
ein
Soul-Mann
Prove
with
the
rhyme
i'm
down,
sam's
hands
Beweise
mit
dem
Reim,
dass
ich
dabei
bin,
Sams
Hände
Transform
strong
(too
strong)
as
a
good
pitch
Verwandle
stark
(zu
stark)
wie
ein
guter
Wurf
Switch
up
the
wizdom,
into
word
which
Wechsle
die
Weisheit,
in
Worte,
welche
Kicks
out
the
benzi
in
a
frenzy
it
sends
me
Tritt
den
Benzi
raus,
in
Raserei
schickt
es
mich
Up
the
bronx
river
back
to
brooklyn
apprehends
me
Den
Bronx
River
hoch,
zurück
nach
Brooklyn,
nimmt
mich
fest
Like
a
d-tech
bustin
my
man
in
the
projects
Wie
ein
D-Tech,
der
meinen
Kumpel
in
den
Projects
hochnimmt
I'll
send
you
up
north,
i
ain't
givin
respect
Ich
schick
dich
nach
'Up
North',
ich
gebe
keinen
Respekt
Prejudicial,
your
style
artificial
Voreingenommen,
dein
Stil
künstlich
As
live
as
limb
that's
attached
to
a
criple
So
lebendig
wie
ein
Glied,
das
an
einem
Krüppel
hängt
It's
simple
(so
simple)
eliminate
you
like
gotti
Es
ist
einfach
(so
einfach),
eliminiere
dich
wie
Gotti
I
chill
in
bed-stuy
and
drive
a
mazzeratti
Ich
chille
in
Bed-Stuy
und
fahre
einen
Maserati
With
the
body
of
a
freak
on
my
side,
how
am
i
livin?
Mit
dem
Körper
einer
Geilen
an
meiner
Seite,
wie
lebe
ich?
(How
ya
livin?)
larger
than
large,
with
the
wordz
of
wizdom
(Wie
lebst
du?)
Größer
als
groß,
mit
den
Worten
der
Weisheit
Hyper-selective,
serch
is
attracting
Hyper-selektiv,
Serch
zieht
an
Females
who
focus
on
the
future,
not
slacking
Frauen,
die
sich
auf
die
Zukunft
konzentrieren,
nicht
nachlassen
Rhythmic
it's
too
quick,
feel
it,
i
let
it
flow
Rhythmisch
ist
es
zu
schnell,
fühl
es,
ich
lass
es
fließen
Sam
sever
seas'll
submerge,
so
let
it
go
Sam
Severs
Seen
werden
dich
überfluten,
also
lass
es
los
Throughout,
or
put
out,
lyrics
like
a
d-valve
Durchgehend,
oder
rauslassen,
Lyrics
wie
durch
ein
Ventil
Speak
up,
a
deeper
meaning
as
i
leak
out
Sprich
lauter,
eine
tiefere
Bedeutung,
während
ich
auslaufe
And
seek
out,
a
three
the
hard
way
endeavor
Und
suche
auf,
ein
'Drei
auf
die
harte
Tour'-Unterfangen
Livin
in
my
shoes
boy,
this
is
not
shoe
town
Lebend
in
meinen
Schuhen,
Junge,
das
ist
keine
Schuhstadt
A
showdown
for
motown,
it's
a
new
sound
Ein
Showdown
für
Motown,
es
ist
ein
neuer
Sound
Lyrics
that
lick,
the
tick
off
a
timepiece
Lyrics,
die
das
Ticken
von
einer
Uhr
schlagen
Foamin
at
the
mouth
punk,
you
need
a
leash
Schaum
vorm
Mund,
Punk,
du
brauchst
eine
Leine
What
are
you
sick??
i'm
a
slick
stupid
scientist
Was,
bist
du
krank??
Ich
bin
ein
gerissener,
krasser
Wissenschaftler
Rhymin
that
you
can't
comprehend
(but
you're
buyin
this)
Reime,
die
du
nicht
verstehen
kannst
(aber
du
kaufst
das
hier)
Record
i'm
wreckin,
my
homeboys
are
breakin
Platte,
die
ich
zerstöre,
meine
Homeboys
breaken
Hopin
that
you're
copin,
no
slopin,
i'm
not
takin
no
shorts
Hoffe,
du
kommst
klar,
kein
Nachlassen,
ich
lass
mich
nicht
übervorteilen
Cause
i'm
playin
the
high
post
Weil
ich
den
High
Post
spiele
Ask
any
girl
in
the
place,
who's
the
fly
most
Frag
irgendein
Mädchen
hier,
wer
der
Coolste
ist
Brother
with
a
cover,
shootin
to
my
cribbo
Bruder
mit
'ner
Tussi,
fährt
zu
meiner
Bude
The
tease
wants
a
please,
girl
screamin
ditto
Die,
die
reizt,
will
ein
Bitte,
Mädchen
schreit
ebenso
So
i
did
this,
i
needed
the
bed
rest
Also
tat
ich
dies,
ich
brauchte
die
Bettruhe
Hangin
with
the
bangin
on
the
strength,
there's
no
contest
Hänge
mit
dem,
was
knallt,
rein
aus
Stärke,
es
gibt
keinen
Wettkampf
Physically
or
lyrically,
it's
my
kingdom
Physisch
oder
lyrisch,
es
ist
mein
Königreich
Stingin
em
and
bringin
em
the
wordz
of
wizdom
Steche
sie
und
bringe
ihnen
die
Worte
der
Weisheit
"This
time
there
was
three"
"Diesmal
waren
es
drei"
"One
two."
"three
the
hard
way!"
"Eins
zwei."
"Drei
auf
die
harte
Tour!"
"This
time
there
was
three"
"Diesmal
waren
es
drei"
"One
two."
"three
the
hard
way!"
"Eins
zwei."
"Drei
auf
die
harte
Tour!"
Shammo.
hook
up
the
def
mix!
Shammo.
Leg
den
krassen
Mix
auf!
Hahahahahahaha...
Hahahahahahaha...
Ahh,
ahhahaha
hahahahah
tch
tch
tch
Ahh,
ahhahaha
hahahahah
tch
tch
tch
Ahh
ahahahhaha
hah
Ahh
ahahahhaha
hah
"All
but
three
of
the
defendants
were
found
guilty"
"Alle
außer
drei
der
Angeklagten
wurden
schuldig
gesprochen"
"All
but
three
of
the
defendants
were
found
guilty"
"Alle
außer
drei
der
Angeklagten
wurden
schuldig
gesprochen"
Hahahahh
ahahhahhah
Hahahahh
ahahhahhah
See-ya!
*echoes*
Wir
sehen
uns!
*Echos*
*Some
singing*
*Etwas
Gesang*
Yo
yo...
that's
ridiculous.
*echoes*
Yo
yo...
das
ist
lächerlich.
*Echos*
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wright Gary, Berrin Michael, Citrin Sam, Nash Peter J
Attention! Feel free to leave feedback.