Lyrics and translation 3rd Face - Canto Della Liberta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canto Della Liberta
Песнь Свободы
Chi
è
esploso
in
una
stella
chi
è
morto
in
tarda
età
Кто
взорвался
звездой,
кто
умер
в
старости,
Chi
vive
di
ricordi
e
chi
ricordi
non
ne
ha.
Кто
живет
воспоминаниями,
а
у
кого
их
нет.
Noi
eravamo
in
tanti
a
resistere
lassù
Нас
было
много,
кто
сопротивлялся
там,
Resistere
è
normale
quando
non
resisti
più.
Сопротивляться
— это
нормально,
когда
больше
не
можешь
терпеть.
Futuro
bella
sposa,
promesse
che
mi
fai
Будущее,
прекрасная
невеста,
обещания,
что
ты
даешь,
Futuro
non
ti
lascio,
tu
non
lasciarmi
mai.
Будущее,
я
тебя
не
оставлю,
ты
не
оставляй
меня
никогда.
Da
un
lato
c'è
una
strada:
Salò
nazisti
e
guerra
С
одной
стороны
есть
дорога:
Сало,
нацисты
и
война,
Dall'altro
c'è
un
cammino
che
ci
inventiamo
noi
С
другой
— тропа,
которую
мы
создаем
сами.
Ormai
questo
destino
è
solo
una
caparra
Теперь
эта
судьба
— лишь
залог,
E
dove
va
il
sentiero
lo
capiremo
poi.
И
куда
ведет
тропа,
мы
поймем
потом.
Fischiare
l'imboscata:
son
labbra
di
compagna
Свистеть
в
засаде:
это
губы
моей
подруги,
Cambiare
nomi
e
cose,
staffetta
e
batteria.
Менять
имена
и
вещи,
эстафета
и
батарея.
Dividersi
le
cicche
sul
campo
di
battaglia
Делить
окурки
на
поле
боя,
Cronometrare
il
vento
tra
ponte
e
ferrovia.
Засекать
время
ветра
между
мостом
и
железной
дорогой.
Nei
fuochi
dentro
gli
occhi
cercare
la
speranza
В
огнях
в
глазах
искать
надежду,
Che
c'è
costata
tanto
di
fame
e
di
pietà.
Которая
стоила
нам
столько
голода
и
жалости.
Insieme
donne
e
uomini
si
invitano
alla
danza
Вместе
женщины
и
мужчины
приглашают
друг
друга
на
танец,
Si
abbracciano
sul
prato
verso
la
libertà.
Обнимаются
на
лугу,
навстречу
свободе.
Dal
battito
del
cuore
conoscere
l'amico
По
биению
сердца
узнать
друга,
E
non
quando
il
partito
decide
che
lo
sia.
А
не
когда
партия
решает,
что
он
им
является.
Fiutare
l'avvenire
come
un
profumo
antico,
Чуять
будущее,
как
старинный
аромат,
Così
vicino
e
forte
da
averne
nostalgia.
Так
близко
и
сильно,
что
по
нему
тоскуешь.
Futuro
bella
sposa,
promesse
che
mi
fai
Будущее,
прекрасная
невеста,
обещания,
что
ты
даешь,
Futuro
non
ti
lascio,
tu
non
lasciarmi
mai.
Будущее,
я
тебя
не
оставлю,
ты
не
оставляй
меня
никогда.
Fascismo,
nera
piattola,
non
telo
levi
più
Фашизм,
черная
тварь,
ты
больше
не
отделаешься,
Adesso
manganella
in
piazza
e
in
tv
Теперь
тебе
достанется
и
на
площади,
и
по
телевизору,
In
rete,
scuole
e
fabbriche
o
nei
boschi
fra
i
maquis
В
интернете,
школах
и
фабриках
или
в
лесах
среди
партизан,
Ti
abbiamo
visto
in
faccia,
sappiamo
cosa
e
chi.
Мы
видели
тебя
в
лицо,
мы
знаем,
что
и
кто
ты.
Le
facce
sempre
quelle
che
conosciamo
già
Лица
все
те
же,
что
мы
уже
знаем,
La
casta
del
potere
che
ci
nega
la
realtà.
Каста
власти,
которая
отрицает
нашу
реальность.
La
vita
è
solo
nostra,
ci
piace
più
che
mai
Жизнь
только
наша,
она
нам
нравится
больше,
чем
когда-либо,
Intera
la
vogliamo
e
non
servono
gli
eroi.
Мы
хотим
ее
всю,
и
нам
не
нужны
герои.
Nei
campi
di
sterminio,
nei
lager
d'ogni
età
В
лагерях
смерти,
в
лагерях
всех
возрастов
Abbiam
visto
l'inferno
truccato
da
follia
Мы
видели
ад,
замаскированный
под
безумие,
Ma
poi
nell'alba
incerta
della
nuova
libertà
Но
потом,
в
неуверенном
рассвете
новой
свободы,
Le
ombre
farsi
lunghe
sulla
democrazia.
Тени
стали
длиннее
на
демократии.
Contiamo
sulle
spalle
le
risate
e
le
ferite
Мы
считаем
на
плечах
смех
и
раны,
Memorie
mai
tradite
nel
mattino
che
verrà.
Воспоминания,
которые
никогда
не
предадим
в
грядущем
утре.
Non
è
per
questa
Italia
che
son
morte
tante
vite
Не
за
такую
Италию
погибло
столько
жизней,
Abbiamo
tutti
diritto
a
un'altra
dignità.
Мы
все
имеем
право
на
другое
достоинство.
Adesso
grida
forte
la
Nuova
Resistenza
Сейчас
громко
кричит
Новое
Сопротивление
E
non
perdona
niente
a
qualsiasi
tirannia.
И
не
прощает
ничего
никакой
тирании.
Futuro
bella
sposa,
chi
ti
userà
violenza
Будущее,
прекрасная
невеста,
кто
причинит
тебе
зло,
Sia
servo
che
padrone,
lo
spazzeremo
via.
Будь
то
раб
или
хозяин,
мы
его
сметем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Casu
Attention! Feel free to leave feedback.