4 Mens - Não Dá Nada - translation of the lyrics into German

Não Dá Nada - 4 Menstranslation in German




Não Dá Nada
Sie gibt nichts
Ando dias atrás dela
Ich laufe seit Tagen hinter ihr her
Sempre a pedir pra ela
Bitte sie immer wieder
Um abraço e um beijinho
Um eine Umarmung und ein Küsschen
Sei que ela gosta de mim
Ich weiß, dass sie mich mag
Mas eu não sou assim
Aber so bin ich nicht
Eu preciso de carinho
Ich brauche Zärtlichkeit
Ando sempre a pensar
Ich denke immer darüber nach
Como ela me há-de dar
Wie sie mir geben wird
mais um miminho
Nur noch eine kleine Liebkosung
Eu passo por ser um chato
Ich gelte vielleicht als nervig
Mas nunca dou por barato
Aber ich gebe niemals auf
Quero mais um bocadinho
Ich will noch ein bisschen mehr
Ela sabe que eu sou assim
Sie weiß, dass ich so bin
E isto pra mim
Und das hier, meiner Meinung nach,
É pra me ver sofrer
Ist nur, um mich leiden zu sehen
Eu não estou aguentar
Ich halte es nicht mehr aus
E para me safar
Und um mich da rauszuholen
nem sei o que fazer
Weiß ich schon nicht mehr, was ich tun soll
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Ela não nada pra mim
Sie gibt mir nichts
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Um abraço e um beijo
Eine Umarmung und einen Kuss
Aquilo que eu mais desejo
Das, was ich mir am meisten wünsche
Ela não pra mim
Gibt sie mir nicht
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Ela não nada pra mim
Sie gibt mir nichts
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Um abraço e um beijo
Eine Umarmung und einen Kuss
Aquilo que eu mais desejo
Das, was ich mir am meisten wünsche
Ela não pra mim
Gibt sie mir nicht
Quando vamos para a cama
Wenn wir ins Bett gehen
é que ela me engana
Dann ist es, wo sie mich täuscht
Diz hoje é dia não
Sagt, heute ist ein Nein-Tag
Eu começo a ferver
Ich fange an zu kochen
não sei o que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Com esta situação
Mit dieser Situation
Dou voltas na cama
Ich wälze mich im Bett
Pra ver se ela me ama
Um zu sehen, ob sie mich liebt
E sem me dar razão
Und ohne mir einen Grund zu nennen
Mesmo assim a sofrer
Auch wenn ich so leide
Com ela vou viver
Werde ich mit ihr leben
É dona do meu coração
Sie ist die Herrin meines Herzens
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Ela não nada pra mim
Sie gibt mir nichts
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Um abraço e um beijo
Eine Umarmung und einen Kuss
Aquilo que eu mais desejo
Das, was ich mir am meisten wünsche
Ela não pra mim
Gibt sie mir nicht
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Ela não nada pra mim
Sie gibt mir nichts
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Um abraço e um beijo
Eine Umarmung und einen Kuss
Aquilo que eu mais desejo
Das, was ich mir am meisten wünsche
Ela não pra mim
Gibt sie mir nicht
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Ela não nada pra mim
Sie gibt mir nichts
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Um abraço e um beijo
Eine Umarmung und einen Kuss
Aquilo que eu mais desejo
Das, was ich mir am meisten wünsche
Ela não pra mim
Gibt sie mir nicht
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Ela não nada pra mim
Sie gibt mir nichts
Ela não dá, não nada
Sie gibt nicht, gibt gar nichts
Um abraço e um beijo
Eine Umarmung und einen Kuss
Aquilo que eu mais desejo
Das, was ich mir am meisten wünsche
Ela não pra mim
Gibt sie mir nicht
Um abraço e um beijo
Eine Umarmung und einen Kuss
Aquilo que eu mais desejo
Das, was ich mir am meisten wünsche
Ela não pra mim
Gibt sie mir nicht





Writer(s): Artur Peixoto


Attention! Feel free to leave feedback.