Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closing Time Waltz
Abschlusszeit-Walzer
I'm
scared
to
death
that
I'll
live
through
this
Ich
habe
Todesangst,
dass
ich
das
überlebe
I've
waited
patiently
for
you
to
wake
up
choking
on
last
night's
dinner
Ich
habe
geduldig
darauf
gewartet,
dass
du
aufwachst
und
am
Abendessen
von
gestern
erstickst
Been
lacing
your
drinks
with
drain
cleaner
Habe
deine
Getränke
mit
Abflussreiniger
versetzt
I
wish
I
had
you
in
my
veins
and
coursing
through
this
corpse
you
made
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
in
meinen
Adern
und
du
würdest
durch
diese
Leiche
fließen,
die
du
geschaffen
hast
And
finding
traces
of
a
lonely
lost
mind
or
resuscitating
all
my
vital
signs
Und
Spuren
eines
einsamen,
verlorenen
Geistes
finden
oder
alle
meine
Lebenszeichen
wiederbeleben
So,
wake
me
up
before
last
call
Also,
weck
mich
vor
dem
letzten
Aufruf
Recurring
words
heard
just
before
the
fall
Wiederkehrende
Worte,
die
ich
kurz
vor
dem
Fall
hörte
Every
step,
the
hill
gets
steeper,
window
shopping
was
so
much
cheaper
Mit
jedem
Schritt
wird
der
Hügel
steiler,
Schaufensterbummel
war
so
viel
billiger
You're
caught
and
stuck
in
your
own
ways
Du
bist
gefangen
und
steckst
in
deinen
eigenen
Wegen
fest
Strategic
plans
of
being
two-faced,
between
the
lines
in
double-space
Strategische
Pläne,
doppelzüngig
zu
sein,
zwischen
den
Zeilen
mit
doppeltem
Abstand
I
wish
I
had
you
in
my
gut
to
winch
me
out
of
this
rut
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
in
meinem
Bauch,
um
mich
aus
diesem
Trott
herauszuziehen
And
help
me
out
with
a
terrible
choice
Und
mir
bei
einer
schrecklichen
Wahl
zu
helfen
A
screaming
heart
or
a
silent
voice
Ein
schreiendes
Herz
oder
eine
stille
Stimme
Crowd
shuffles
to
the
closing
time
waltz,
I
crawl
and
stumble
up
and
down
the
hall
Die
Menge
schlurft
zum
Abschlusszeit-Walzer,
ich
krieche
und
stolpere
den
Flur
auf
und
ab
Lose
my
balance
and
smack
my
head
against
the
wall
Verliere
das
Gleichgewicht
und
schlage
meinen
Kopf
gegen
die
Wand
Pour
your
head
out
and
forget
it
all
Schütte
deinen
Kopf
aus
und
vergiss
alles
I
wish
I
had
you
on
my
lips,
I
wouldn't
be
alone
getting
lit
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
auf
meinen
Lippen,
ich
wäre
nicht
allein
und
würde
mich
betrinken
Just
a
bullet
point
on
your
laundry
list
Nur
ein
Stichpunkt
auf
deiner
Wäscheliste
Fired
from
a
pistol
that
broke
your
wrist
Abgefeuert
von
einer
Pistole,
die
dir
das
Handgelenk
brach
Just
one
more,
I
know
it's
after
last
call
Nur
noch
einen,
ich
weiß,
es
ist
nach
dem
letzten
Aufruf
Ease
me
down,
just
before
I
fall
Hilf
mir
runter,
kurz
bevor
ich
falle
I
wish
I
had
you
in
my
face
to
jump
with
me
and
fall
from
grace
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
in
meinem
Gesicht,
um
mit
mir
zu
springen
und
in
Ungnade
zu
fallen
We
can
become
mud
in
the
fertile
soil,
leaving
futile
blood
that
begins
to
boil
Wir
können
zu
Schlamm
im
fruchtbaren
Boden
werden
und
nutzloses
Blut
hinterlassen,
das
zu
kochen
beginnt
Relive
the
dreams,
nightmares
and
all
Erlebe
die
Träume,
Albträume
und
alles
wieder
Blasphemous
tongue
and
broken
jaw
Blasphemische
Zunge
und
gebrochener
Kiefer
The
heart
that
beats
inside
your
wall
Das
Herz,
das
in
deiner
Wand
schlägt
The
time
that
dies
as
you
stall
Die
Zeit,
die
stirbt,
während
du
zögerst
For
eternities
between
last
call
Für
Ewigkeiten
zwischen
dem
letzten
Aufruf
And
summer
days
that
always
end
in
fall
Und
Sommertagen,
die
immer
im
Herbst
enden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Bass
Attention! Feel free to leave feedback.