4 Star View - Dystopian - translation of the lyrics into German

Dystopian - 4 Star Viewtranslation in German




Dystopian
Dystopisch
The dark tightens strings in the night of lost notes I didn't write
Die Dunkelheit zieht Saiten in der Nacht verlorener Noten, die ich nicht schrieb
Couldn't sing, never sent
Konnte nicht singen, habe nie gesendet
Revenge, repent, but not defend
Rache, bereuen, aber nicht verteidigen
Cochineal smothers my sleeve, try to breathe with each heartbeat
Cochenille erstickt meinen Ärmel, versuche mit jedem Herzschlag zu atmen
Letting go of each bullet hole
Lasse jedes Einschussloch los
Coming home asking for more
Komme nach Hause und verlange nach mehr
Clipped wings doesn't mean we're breaking
Gestutzte Flügel bedeuten nicht, dass wir zerbrechen
Realist is not dystopian
Realist ist nicht dystopisch
(Are our words all we have left?)
(Sind unsere Worte alles, was uns bleibt?)
There's life outside a cage
Es gibt Leben außerhalb eines Käfigs
Love, hurt, beauty, and rage
Liebe, Schmerz, Schönheit und Wut
(Are these words all we have left?)
(Sind diese Worte alles, was uns bleibt?)
You still thunder as it breaks, lightning cracks but can't escape
Du donnerst immer noch, während es bricht, Blitze krachen, können aber nicht entkommen
Shadows slide open wide
Schatten gleiten weit auf
A brief aside before we collide
Eine kurze Bemerkung, bevor wir zusammenstoßen
Chemicals coalesce blend silhouettes to confess
Chemikalien verschmelzen, vermischen Silhouetten zum Bekennen
Blank slate, amalgamate
Unbeschriebenes Blatt, amalgamieren
Hungers sate in brighter days
Hunger stillen in helleren Tagen
Clipped wings doesn't mean we're breaking
Gestutzte Flügel bedeuten nicht, dass wir zerbrechen
Realist is not dystopian
Realist ist nicht dystopisch
(Are these words all we have left?)
(Sind diese Worte alles, was uns bleibt?)
There's life outside a cage
Es gibt Leben außerhalb eines Käfigs
With love, hurt, beauty, and rage
Mit Liebe, Schmerz, Schönheit und Wut
(Are these words all we have left?)
(Sind diese Worte alles, was uns bleibt?)
It's so quiet with no one here
Es ist so still, wenn niemand hier ist
Mellow noise between the ears
Sanftes Rauschen zwischen den Ohren
A millstone with your name
Ein Mühlstein mit deinem Namen
Engraved round my neck in twelve frames
Eingraviert um meinen Hals in zwölf Bildern
Moving all jerky and slope but we barely know
Bewegen uns ruckartig und schräg, aber wir wissen kaum
So, let's go
Also, lass uns gehen
(We want out! We want out!)
(Wir wollen raus! Wir wollen raus!)
Clipped wings doesn't mean we're breaking
Gestutzte Flügel bedeuten nicht, dass wir zerbrechen
Realist is not dystopian
Realist ist nicht dystopisch
(Are our words all we have left?)
(Sind unsere Worte alles, was uns bleibt?)
There's life outside a cage
Es gibt Leben außerhalb eines Käfigs
Love, hurt, beauty, and rage
Liebe, Schmerz, Schönheit und Wut
(Are these words all we have left?)
(Sind diese Worte alles, was uns bleibt?)





Writer(s): T. Bass


Attention! Feel free to leave feedback.