Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gen y Trophy Wife
Gen Y Trophäenfrau
You
hit
the
snooze,
6:22,
he
needs
some
time
to
come
around
Du
drückst
die
Schlummertaste,
6:22
Uhr,
er
braucht
etwas
Zeit,
um
zu
sich
zu
kommen
He's
on
the
edge
of
the
bed,
slipped
on
shoes
Er
ist
an
der
Bettkante,
schlüpft
in
seine
Schuhe
Trying
to
make
his
way
out
Versucht,
sich
davonzumachen
Isn't
that
the
shirt
you
wore
last
night
all
covered
with
scuzz
and
neon
light?
Ist
das
nicht
das
Hemd,
das
du
letzte
Nacht
getragen
hast,
bedeckt
mit
Schmutz
und
Neonlicht?
Hey,
I
know
you've
done
this
kind
of
thing
before
Hey,
ich
weiß,
du
hast
so
etwas
schon
mal
gemacht
He's
trying
to
glide,
not
letting
his
feet
touch
the
floor
Er
versucht
zu
gleiten,
ohne
dass
seine
Füße
den
Boden
berühren
His
afterglow
of
pride,
I
guess
he
ignored
your
bedside
knife
Sein
Nachglühen
des
Stolzes,
ich
schätze,
er
hat
dein
Nachttischmesser
ignoriert
And
your
notched
up
headboard
Und
dein
eingekerbtes
Kopfteil
You've
got
your
daddy's
eyes
and
car,
his
money,
and
his
loose
sense
of
ethics
Du
hast
die
Augen
und
das
Auto
deines
Vaters,
sein
Geld
und
seine
lockere
Moral
You
live
rent-free
inside
his
house,
if
it's
love,
then
it's
not
pathetic
Du
wohnst
mietfrei
in
seinem
Haus,
wenn
das
Liebe
ist,
dann
ist
es
nicht
erbärmlich
Between
the
coffee
houses
and
bars,
the
pharmacies
and
missed
phone
calls
Zwischen
den
Kaffeehäusern
und
Bars,
den
Apotheken
und
verpassten
Anrufen
Between
the
clubhouse
and
bars,
he
still
thinks
that
you'll
go
far
Zwischen
dem
Clubhaus
und
den
Bars,
er
denkt
immer
noch,
dass
du
es
weit
bringen
wirst
Hey,
I
know
you've
done
this
kind
of
thing
before
Hey,
ich
weiß,
du
hast
so
etwas
schon
mal
gemacht
He's
trying
to
guide,
however
much
he
can
afford
Er
versucht
zu
führen,
so
viel
er
sich
leisten
kann
He
beams
with
pride,
but
I
guess
he
ignored
Er
strahlt
vor
Stolz,
aber
ich
schätze,
er
hat
es
ignoriert
Your
ditzy
smile
and
your
notched
up
headboard
Dein
albernes
Lächeln
und
dein
eingekerbtes
Kopfteil
The
only
thing
you're
teasing
is
your
hair
Das
Einzige,
was
du
neckst,
ist
dein
Haar
Those
damaged
goods
wouldn't
even
fly
at
the
county
fair
Diese
beschädigte
Ware
würde
nicht
mal
auf
dem
Jahrmarkt
fliegen
You
win
awards
now
gathering
dust
on
a
shelf
Du
gewinnst
Auszeichnungen,
die
jetzt
auf
einem
Regal
verstauben
Basically,
what
you
saw
all
for
yourself
Im
Grunde,
was
du
alles
für
dich
selbst
gesehen
hast
You
could
have
more
than
your
sweet
bedroom
eyes
Du
könntest
mehr
haben
als
deine
süßen
Schlafzimmeraugen
But
you've
become
what
you
built
up
as
a
disguise
Aber
du
bist
zu
dem
geworden,
was
du
als
Verkleidung
aufgebaut
hast
Frustrated,
she
just
wants
to
be
appreciated
Frustriert,
sie
will
nur
geschätzt
werden
Emaciated,
can't
survive
emancipated
Ausgemergelt,
kann
emanzipiert
nicht
überleben
Hey,
I
know
you've
done
this
kind
of
thing
before
Hey,
ich
weiß,
du
hast
so
etwas
schon
mal
gemacht
You'd
like
to
fly,
but
it's
just
too
much
work
Du
würdest
gerne
fliegen,
aber
es
ist
einfach
zu
viel
Arbeit
You
pose
to
the
side
and
like
every
night
before
Du
posierst
zur
Seite
und
wie
jede
Nacht
zuvor
You
roam
the
night
to
notch
up
your
headboard
Du
streifst
durch
die
Nacht,
um
dein
Kopfteil
einzukerben
Let's
keep
it
cool
and
collected
Lass
es
uns
cool
und
gesammelt
angehen
Let's
keep
you
calm
and
copacetic
Lass
uns
dich
ruhig
und
gelassen
halten
Let's
try
to
be
level-headed
Lass
uns
versuchen,
einen
kühlen
Kopf
zu
bewahren
All
this
hectic
had
to
be
just
what
you
expected
All
das
Hektische
musste
genau
das
sein,
was
du
erwartet
hast
Hey,
I
know
you've
done
this
kind
of
thing
before
Hey,
ich
weiß,
du
hast
so
etwas
schon
mal
gemacht
Your
mastered
shameful
slither
down
an
anonymous
corridor
Dein
gemeistertes,
beschämtes
Schleichen
durch
einen
anonymen
Korridor
You
caused
a
scene
on
the
mezzanine
and
can't
go
back
anymore
Du
hast
eine
Szene
im
Zwischengeschoss
verursacht
und
kannst
nicht
mehr
zurück
Another
victim,
suitors
lining
up
at
your
door
Ein
weiteres
Opfer,
Verehrer
stehen
Schlange
vor
deiner
Tür
And
pining
for
your
cure
of
lonesome
and
bored
Und
sehnen
sich
nach
deiner
Heilung
von
Einsamkeit
und
Langeweile
Think
you're
clever
but
it's
a
two-edged
sword
Denkst,
du
bist
clever,
aber
es
ist
ein
zweischneidiges
Schwert
Your
bough
breaks
and
you
crumble
on
the
floor
Dein
Ast
bricht
und
du
zerbrichst
auf
dem
Boden
Don't
recover
underneath
your
worn
headboard
Erholst
dich
nicht
unter
deinem
abgenutzten
Kopfteil
Isn't
that
the
shirt
you
wore
last
night
all
covered
with
scuzz
and
neon
light?
Ist
das
nicht
das
Hemd,
das
du
letzte
Nacht
getragen
hast,
bedeckt
mit
Schmutz
und
Neonlicht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Bass
Attention! Feel free to leave feedback.