4 Star View - Gen y Trophy Wife - translation of the lyrics into German

Gen y Trophy Wife - 4 Star Viewtranslation in German




Gen y Trophy Wife
Gen Y Trophäenfrau
You hit the snooze, 6:22, he needs some time to come around
Du drückst die Schlummertaste, 6:22 Uhr, er braucht etwas Zeit, um zu sich zu kommen
He's on the edge of the bed, slipped on shoes
Er ist an der Bettkante, schlüpft in seine Schuhe
Trying to make his way out
Versucht, sich davonzumachen
Isn't that the shirt you wore last night all covered with scuzz and neon light?
Ist das nicht das Hemd, das du letzte Nacht getragen hast, bedeckt mit Schmutz und Neonlicht?
Hey, I know you've done this kind of thing before
Hey, ich weiß, du hast so etwas schon mal gemacht
He's trying to glide, not letting his feet touch the floor
Er versucht zu gleiten, ohne dass seine Füße den Boden berühren
His afterglow of pride, I guess he ignored your bedside knife
Sein Nachglühen des Stolzes, ich schätze, er hat dein Nachttischmesser ignoriert
And your notched up headboard
Und dein eingekerbtes Kopfteil
You've got your daddy's eyes and car, his money, and his loose sense of ethics
Du hast die Augen und das Auto deines Vaters, sein Geld und seine lockere Moral
You live rent-free inside his house, if it's love, then it's not pathetic
Du wohnst mietfrei in seinem Haus, wenn das Liebe ist, dann ist es nicht erbärmlich
Between the coffee houses and bars, the pharmacies and missed phone calls
Zwischen den Kaffeehäusern und Bars, den Apotheken und verpassten Anrufen
Between the clubhouse and bars, he still thinks that you'll go far
Zwischen dem Clubhaus und den Bars, er denkt immer noch, dass du es weit bringen wirst
Hey, I know you've done this kind of thing before
Hey, ich weiß, du hast so etwas schon mal gemacht
He's trying to guide, however much he can afford
Er versucht zu führen, so viel er sich leisten kann
He beams with pride, but I guess he ignored
Er strahlt vor Stolz, aber ich schätze, er hat es ignoriert
Your ditzy smile and your notched up headboard
Dein albernes Lächeln und dein eingekerbtes Kopfteil
The only thing you're teasing is your hair
Das Einzige, was du neckst, ist dein Haar
Those damaged goods wouldn't even fly at the county fair
Diese beschädigte Ware würde nicht mal auf dem Jahrmarkt fliegen
You win awards now gathering dust on a shelf
Du gewinnst Auszeichnungen, die jetzt auf einem Regal verstauben
Basically, what you saw all for yourself
Im Grunde, was du alles für dich selbst gesehen hast
You could have more than your sweet bedroom eyes
Du könntest mehr haben als deine süßen Schlafzimmeraugen
But you've become what you built up as a disguise
Aber du bist zu dem geworden, was du als Verkleidung aufgebaut hast
Frustrated, she just wants to be appreciated
Frustriert, sie will nur geschätzt werden
Emaciated, can't survive emancipated
Ausgemergelt, kann emanzipiert nicht überleben
Hey, I know you've done this kind of thing before
Hey, ich weiß, du hast so etwas schon mal gemacht
You'd like to fly, but it's just too much work
Du würdest gerne fliegen, aber es ist einfach zu viel Arbeit
You pose to the side and like every night before
Du posierst zur Seite und wie jede Nacht zuvor
You roam the night to notch up your headboard
Du streifst durch die Nacht, um dein Kopfteil einzukerben
Let's keep it cool and collected
Lass es uns cool und gesammelt angehen
Let's keep you calm and copacetic
Lass uns dich ruhig und gelassen halten
Let's try to be level-headed
Lass uns versuchen, einen kühlen Kopf zu bewahren
All this hectic had to be just what you expected
All das Hektische musste genau das sein, was du erwartet hast
Hey, I know you've done this kind of thing before
Hey, ich weiß, du hast so etwas schon mal gemacht
Your mastered shameful slither down an anonymous corridor
Dein gemeistertes, beschämtes Schleichen durch einen anonymen Korridor
You caused a scene on the mezzanine and can't go back anymore
Du hast eine Szene im Zwischengeschoss verursacht und kannst nicht mehr zurück
Another victim, suitors lining up at your door
Ein weiteres Opfer, Verehrer stehen Schlange vor deiner Tür
And pining for your cure of lonesome and bored
Und sehnen sich nach deiner Heilung von Einsamkeit und Langeweile
Think you're clever but it's a two-edged sword
Denkst, du bist clever, aber es ist ein zweischneidiges Schwert
Your bough breaks and you crumble on the floor
Dein Ast bricht und du zerbrichst auf dem Boden
Don't recover underneath your worn headboard
Erholst dich nicht unter deinem abgenutzten Kopfteil
Isn't that the shirt you wore last night all covered with scuzz and neon light?
Ist das nicht das Hemd, das du letzte Nacht getragen hast, bedeckt mit Schmutz und Neonlicht?





Writer(s): T. Bass


Attention! Feel free to leave feedback.