4 Star View - Golvania Suite 6 (Teamwork Works) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 4 Star View - Golvania Suite 6 (Teamwork Works)




Golvania Suite 6 (Teamwork Works)
Сюита Голвании 6 (Совместная работа творит чудеса)
She's gliding up the stairs as quietly as a mouse
Она крадётся вверх по лестнице, тихая, как мышка,
The kingsmen watch the commotion outside, they haven't figured her out
Царские стражники наблюдают за суетой снаружи, не в силах её раскусить.
The top floor, she sees the door and she gently raps
Верхний этаж, она видит дверь и тихонько стучит.
No voice inside, perhaps he's hiding thinking this is a trap
Ни звука внутри, возможно, он прячется, думая, что это ловушка.
Sitting Indian style outside the door, she softly spoke
Усевшись по-турецки у двери, она тихо заговорила,
Revealed the helpful plan commenced, a faint reply, "This must be a joke
Открыв хитроумный план, и услышала слабый ответ: «Это шутка, должно быть.
I've been here at least twelve years, I've never even felt grass
Я здесь уже по меньшей мере двенадцать лет, я даже травы никогда не чувствовал.
To see the halls beyond these walls would be too much to ask"
Увидеть залы за этими стенами это слишком большая просьба».
She said, "I can't move the door, I think it's cursed, it won't budge
Она сказала: «Я не могу сдвинуть дверь, думаю, она проклята, она не поддаётся.
I think your name is Thomas, is it true you're a metal man?
Кажется, тебя зовут Томас, правда ли ты человек из металла?
I grew up just East of here, that makes me Golvanian
Я выросла немного восточнее, это делает меня голванкой.
What have you learned, let's take turns and hear about our lives
Что ты узнал, давай расскажем друг другу о своей жизни по очереди.
Without a doubt, we'll get you out, towards freedom we will strive"
Без сомнения, мы тебя вытащим, вместе мы будем стремиться к свободе».
And so they whispered, smiled, and laughed and grew close
И вот они шептались, улыбались, смеялись и сближались.
She tried to unhinge the door and take it from the post
Она попыталась снять дверь с петель и оторвать от косяка.
It began to glow and burned her bow, so she slipped him some wintergreen
Дверь начала светиться и обожгла ей лук, поэтому она дала ему немного барвинка.
He tasted one with excited tongue, such marvel he'd never seen
Он с наслаждением попробовал один лист, такого чуда он ещё не видел.
And he said, "I can't move the door, I think it's cursed, it won't budge"
И он сказал: «Я не могу сдвинуть дверь, думаю, она проклята, она не поддаётся».
They spoke, and joked, and laughed, and cried
Они разговаривали, шутили, смеялись и плакали,
Built his confidence and pride
Вселяли в него уверенность и гордость.
He felt a twinge within his chest
Он почувствовал дрожь в груди,
He began to believe in himself
Он начал верить в себя.
They grabbed the door from each side and wiggled it with all their might
Они схватились за дверь с обеих сторон и изо всех сил затрясли её.
It came down with a thud just before the guards showed up
Она с грохотом упала как раз перед тем, как появились стражники.
The guards said, "How could they move the door?
Стражники сказали: «Как они смогли сдвинуть дверь?
It was darkly cursed, it shouldn't have budged
Она была накрепко проклята, она не должна была поддаться.
To the king we must present! Quickly, now, while their spent!"
К королю их доставить! Быстро, пока они обессилены!»





Writer(s): T. Bass


Attention! Feel free to leave feedback.