Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartfelt Habit
Herzensgewohnheit
Swimming
head
and
dusty
heart
Schwimmender
Kopf
und
verstaubtes
Herz
It
hasn't
ticked
a
beat
in
so
long
Es
hat
schon
so
lange
keinen
Schlag
mehr
getan
Since
it
got
in
this
habit
of
breaking
Seit
es
sich
angewöhnt
hat,
zu
brechen
Now
the
sheriff's
on
my
trail
Jetzt
ist
der
Sheriff
mir
auf
den
Fersen
These
damned
hellhounds
on
my
tail
Diese
verdammten
Höllenhunde
sind
hinter
mir
her
If
I
ever
meet
that
dark
part
inside
of
me,
well,
I'll
invite
it
to
shine
Wenn
ich
jemals
diesem
dunklen
Teil
in
mir
begegne,
nun,
ich
werde
ihn
einladen
zu
strahlen,
meine
Liebe
Aching
head
and
rusty
heart
Schmerzender
Kopf
und
rostiges
Herz
Lack
of
maintenance
has
been
its
downfall
Mangelnde
Wartung
war
sein
Untergang
Since
it
got
in
this
habit
of
faking
Seit
es
sich
angewöhnt
hat,
zu
täuschen
A
million
miles
I've
roamed
Millionen
Meilen
bin
ich
gewandert
The
courthouse
squared
I've
loafed
Den
Gerichtsplatz
habe
ich
umrundet
If
you
ever
meet
that
dark
part
inside
of
me,
it'll
be
long
after
I'm
gone
Wenn
du
jemals
diesem
dunklen
Teil
in
mir
begegnest,
mein
Schatz,
wird
es
lange
nach
meinem
Tod
sein
I
can
lay
down
to
rest
when
I
off
myself
Ich
kann
mich
zur
Ruhe
legen,
wenn
ich
mich
selbst
umbringe
We
can
lay
side
by
side
right
between
railroad
ties
Wir
können
Seite
an
Seite
liegen,
direkt
zwischen
den
Eisenbahnschwellen
As
the
tracks
just
whisper
a
sweet
lullaby
Während
die
Schienen
nur
ein
süßes
Schlaflied
flüstern
Severed
head
and
busted
heart
Abgetrennter
Kopf
und
kaputtes
Herz
Somehow
still
rolling
non-stop
Irgendwie
rollt
es
immer
noch
unaufhaltsam
weiter
Since
it
got
in
this
habit
of
breathing
Seit
es
sich
angewöhnt
hat,
zu
atmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Bass
Attention! Feel free to leave feedback.