Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shanghaid In Shanghai
In Shanghai shanghait
Standing
on
a
corner
in
downtown
L.A
Ich
stehe
an
einer
Ecke
in
Downtown
L.A.
Waiting
for
the
man
to
come
along
Warte
auf
den
Mann,
der
kommen
soll
She
comes
up
to
me
and
says,
"Too
bad,
too
sad
Sie
kommt
zu
mir
und
sagt:
"Schade,
zu
traurig
You
know
that
he's
been
dead
and
gone"
Du
weißt,
dass
er
tot
und
begraben
ist"
L.A.
lady,
kinda
shady
L.A.
Lady,
irgendwie
zwielichtig
She
picked
him
up
and
took
him
home
Sie
hat
ihn
aufgegabelt
und
mit
nach
Hause
genommen
I
woke
up
groggy,
my
sight
was
smoggy
Ich
wachte
benommen
auf,
meine
Sicht
war
verschwommen
And
I
knew
that
it
had
been
blown
Und
ich
wusste,
dass
es
vorbei
war
Early
in
the
morning
sitting
in
a
hotel
Früh
am
Morgen
sitze
ich
in
einem
Hotel
Moscow's
looking
fine
through
the
wine
Moskau
sieht
gut
aus
durch
den
Wein
Spaced
out,
I
crashed
out
Abgedreht,
ich
bin
abgestürzt
When
the
KGB
came
on
the
line
Als
der
KGB
sich
meldete
It's
a
cold
one,
bein'
sent
down
Es
ist
kalt,
wenn
man
runtergeschickt
wird
It's
gotta
be
fifty
below
Es
müssen
fünfzig
Grad
unter
Null
sein
Mama,
here's
a
postcard
to
let
you
know
Mama,
hier
ist
eine
Postkarte,
damit
du
weißt
I'm
in
a
saltmine
and
looking
for
coal
Ich
bin
in
einem
Salzbergwerk
und
suche
nach
Kohle
Shanghai'd
in
Shanghai
Shanghait
in
Shanghai
Stood
on
in
Tuscon
Stehengeblieben
in
Tuscon
Ripped
off
and
kicked
right
out
the
bed
Ausgeraubt
und
direkt
aus
dem
Bett
getreten
Flyin'
across
the
desert
from
Texas
to
Tuscon
Fliege
über
die
Wüste
von
Texas
nach
Tuscon
But
we're
headed
for
a
southern
star
Aber
wir
steuern
auf
einen
südlichen
Stern
zu
The
captain
says
it's
fine
in
Havana
Der
Kapitän
sagt,
in
Havanna
ist
es
gut
This
dude
behind
me
needs
a
cigar
Dieser
Typ
hinter
mir
braucht
eine
Zigarre
He's
a
big
one,
he's
got
a
big
gun
Er
ist
ein
Großer,
er
hat
eine
große
Waffe
I
guess
we
better
go
along
Ich
denke,
wir
sollten
besser
mitmachen
Mister,
we've
got
a
gig
in
Arizona
Mein
Herr,
wir
haben
einen
Auftritt
in
Arizona
Second
billing
to
the
Rolling
Stones
Als
Vorgruppe
der
Rolling
Stones
Shanghai'd
in
Shanghai
Shanghait
in
Shanghai
Stood
on
in
Tuscon
Stehengeblieben
in
Tuscon
Ripped
off
and
kicked
right
out
the
bed
Ausgeraubt
und
direkt
aus
dem
Bett
getreten
Shanghai'd
in
Shanghai
Shanghait
in
Shanghai
Laid
low
in
'Frisco
Fertiggemacht
in
'Frisco
Done
in
and
left
behind
for
dead
Erledigt
und
zum
Sterben
zurückgelassen
Shanghai'd
in
Shanghai,
(Shanghai'd
in
Shanghai)
Shanghait
in
Shanghai,
(Shanghait
in
Shanghai)
Shanghai'd
in
Shanghai,
(Shanghai'd
in
Shanghai,
oh)
Shanghait
in
Shanghai,
(Shanghait
in
Shanghai,
oh)
Shanghai'd
in
Shanghai,
(Shanghai'd
in
Shanghai)
Shanghait
in
Shanghai,
(Shanghait
in
Shanghai)
Shanghai'd
in
Shanghai,
(Shanghai'd
in
Shanghai,
oh)
Shanghait
in
Shanghai,
(Shanghait
in
Shanghai,
oh)
Shanghai'd
in
Shanghai
Shanghait
in
Shanghai
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Charlton, Peter Agnew, Darrell Sweet, William Mccafferty
Attention! Feel free to leave feedback.