Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
사랑했어요
Ich habe dich geliebt
사랑하는
여자를
사랑하면서도
멍청하게
돌려보냈다
habe
ich
die
Frau,
die
ich
liebte,
dumm
weggeschickt,
obwohl
ich
sie
liebte.
그
어느날
인가부터
서로
Von
irgendeinem
Tag
an
waren
wir
unsicher,
긴가민가
싶어
민감하게
반응하며
reagierten
empfindlich
und
fragten
uns,
ob
es
das
ist,
인간이
이렇게
변하는구나
erkannten,
wie
sehr
sich
ein
Mensch
verändern
kann,
실감하며
싸워댔지
왜
이렇게
됐지
stritten
uns
und
fragten,
warum
es
so
gekommen
ist.
맘을
고쳐
먹어도
Auch
wenn
ich
versuchte,
mich
zusammenzureißen,
악순환은
악착같이
되풀이됐지
wiederholte
sich
der
Teufelskreis
hartnäckig.
서로의
맵집을
시험하듯이
절대
해선
않될
Als
ob
wir
die
Stärke
des
anderen
testen
wollten,
sagten
wir
Dinge,
die
man
niemals
sagen
sollte,
막대먹은
말들로
아프게
만들고
verletzten
uns
mit
unverschämten
Worten,
가슴
안으로
파고
들어가
할켜댔지
drangen
tief
ins
Herz
ein
und
kratzten
daran.
두
눈에
맺어지는
눈물이여
Tränen,
die
sich
in
meinen
Augen
sammelten.
이제와
돌이켜봐
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
너와
나
모든게
잘
맞아
passte
zwischen
dir
und
mir
alles.
싸움은
커녕
매일
저녁부터
새벽까지
Anstatt
zu
streiten,
saßen,
lagen
und
kauerten
wir
jeden
Abend
bis
in
die
frühen
Morgenstunden,
그저
네
목소리에
빠져
살아온
Ich
war
einfach
in
deine
Stimme
verliebt,
잠들었을때도
빠져
네
꿈을꿔
selbst
wenn
ich
schlief,
träumte
ich
von
dir.
사랑하는게
사는거였고
Dich
zu
lieben
war
mein
Leben,
앞으로
결코
이
이상의
여자는
und
ich
war
mir
sicher,
dass
es
nie
eine
bessere
Frau
geben
würde,
없다고
자신
했었는데
아무런
문제
없었는데
es
gab
keine
Probleme.
그냥
좋은것은
당연해져갔고
Das
Gute
wurde
einfach
selbstverständlich,
모든게
변해갔고
und
alles
veränderte
sich.
사랑했어요
그땐
몰랐지만
Ich
habe
dich
geliebt,
ich
wusste
es
damals
nicht,
이
마음
다
바쳐서
당신을
사랑했어요
aber
ich
habe
dich
mit
ganzem
Herzen
geliebt.
이젠
알아요
사랑이
무언지
Jetzt
weiß
ich,
was
Liebe
ist,
마음이
아프다는
걸
dass
das
Herz
schmerzen
kann.
남자라는
이유로
이유도
없이
Weil
ich
ein
Mann
bin,
habe
ich
ohne
Grund
호통치고
야단쳐
싸움은
잘잘못을
떠나서
herumgeschrien
und
dich
ausgeschimpft.
Streitigkeiten,
egal
wer
Recht
oder
Unrecht
hatte,
꼭
끝내는
내가
꼭이겨
또
이겨
musste
ich
unbedingt
beenden,
indem
ich
gewann,
immer
wieder.
길들인답시고
막
울리고
Ich
wollte
dich
zähmen
und
brachte
dich
zum
Weinen,
울면
달래고
또
울리고
tröstete
dich
und
brachte
dich
wieder
zum
Weinen.
한
번
때리면
열
마디
째려보면
백마디
Ein
Schlag
von
dir,
zehn
Worte
von
mir,
ein
Blick
von
dir,
hundert
Worte
von
mir.
못된말들로
이기고
또
이기고
Ich
gewann
mit
gemeinen
Worten,
immer
und
immer
wieder.
지금와
생각하면
못난
놈
Wenn
ich
jetzt
darüber
nachdenke,
war
ich
ein
Idiot,
지
여자
하나도
아낄줄
챙길줄
der
seine
eigene
Frau
nicht
schätzen
und
sich
nicht
um
sie
kümmern
konnte,
또
모르는
팔불출
(팔불출)
팔불출
(팔불출)
ein
Trottel
(Trottel)
Trottel
(Trottel).
후회한들
후회가
막심한들
Auch
wenn
ich
es
bereue,
auch
wenn
die
Reue
groß
ist,
하늘하늘
그녀는
내게
다시
오지않아
wird
sie,
so
zart
wie
der
Himmel,
nicht
zu
mir
zurückkehren.
세상에
여자가
많아
Es
gibt
viele
Frauen
auf
der
Welt,
몇
일
밤을
세상엔
너
밖에
없다고
울었는지
알아
aber
weißt
du,
wie
viele
Nächte
ich
geweint
habe,
weil
es
nur
dich
auf
der
Welt
gibt?
혼자
센
척
다하다가
샤워하면
Ich
tat
so,
als
wäre
ich
stark,
aber
wenn
ich
duschte,
물줄기에
눈물을
숨기다가
versteckte
ich
meine
Tränen
im
Wasserstrahl.
네
이름
크게
부르면
Wenn
ich
deinen
Namen
laut
rief,
금방이라도
빨리
씻고
나오라고
니가
재촉
전화할까봐
dachte
ich,
du
würdest
mich
anrufen
und
drängen,
mich
zu
beeilen,
습관처럼
물묻은
손으로
전화기
확인하고
aus
Gewohnheit
überprüfte
ich
das
Telefon
mit
nassen
Händen,
끝났음을
다시금
실감하고
erkannte
erneut,
dass
es
vorbei
ist,
물줄기로
숨으러
들어가,
숨으러
들어가
und
ging
zurück,
um
mich
im
Wasserstrahl
zu
verstecken,
um
mich
zu
verstecken.
사랑했어요
그땐
몰랐지만
Ich
habe
dich
geliebt,
ich
wusste
es
damals
nicht,
이
마음
다바쳐서
당신을
사랑했어요
aber
ich
habe
dich
mit
ganzem
Herzen
geliebt.
이젠
알아요
사랑이
무언지
Jetzt
weiß
ich,
was
Liebe
ist,
마음이
아프다는
걸
dass
das
Herz
schmerzen
kann.
돌아서
눈감으면
잊을까
Wenn
ich
mich
abwende
und
die
Augen
schließe,
werde
ich
dich
dann
vergessen?
정든
님
떠나가면
어이해
Wenn
meine
Liebste
geht,
was
soll
ich
tun?
발
길에
부딪히는
사랑의
추억
Die
Erinnerungen
an
die
Liebe,
die
auf
meinem
Weg
liegen,
두
눈에
맺혀지는
눈물이여
Tränen,
die
sich
in
meinen
Augen
sammeln.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.