Psy - 인생극장-A형 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Psy - 인생극장-A형




그래 내가 이런 여자 어디가서 만나
Да, я встречу эту девушку где-нибудь в другом месте.
에휴 참자
эхххххххххх
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты сделал что-то не так, даже если ты сотворил ветер.
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Это примерно такой же роман. Это могло бы быть.
그래도 믿지
Я все еще верю в это.
남자다운 대범한 태도
Мужественное отношение
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты сделал что-то не так, даже если ты сотворил ветер.
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Это примерно такой же роман. Это могло бы быть.
그래도 믿지
Я все еще верю в это.
남자다운 대범한 태도
Мужественное отношение
나의 예쁜 그녀 속으로는 분명
Моя хорошенькая киска явно внутри
생각하겠지
Ты будешь думать о другом парне.
예쁜 여잔 원래 얼굴값을 한대
У хорошенькой девушки есть ее первоначальная номинальная стоимость.
감수해야 하겠지 (물어볼까 말까, 물어볼까 말까)
Мне придется принять это (спроси меня или не спрашивай меня).
네가 몰래 남자들 만나고 다닌다는 소문
Ходят слухи, что ты тайно встречаешься со мной с мужчинами
오래 전부터 들었지만 일부러 예쁜 만나는
Я слышал это давным-давно, но я намеренно встречаю тебя красивой.
부러워 하는 이들이 우릴 갈라 놓으려고
Те, кто завидует мне, пытаются разлучить нас.
말라 보라고 짜낸 억측이라고 일축하며 자위했지
Я мастурбировал, отвергая это как выжимание, чтобы увидеть, как высыхает кровь.
헛소문 따윈 됐지 굳게 다짐했지
Это была чушь собачья. Это была тяжелая работа.
그러나 점점 귀가 시간이 늦어지는
Но все больше и больше времени на прослушивание замедляет вас
지금 어디 있어 라면 (집이야 TV봐)
Если ты там, где ты сейчас (дома, смотри телевизор)
가만 집인데 깜박이 소리는 뭐냐 (어머 귀도 밝아 영화 택시 투야)
Я в доме, но что это за мигающий звук?
그러자 바로 깜박이 소리 꺼지네 뭐냐 (왜 이렇게 예민해 음소거 신경 꺼)
Я не могу дождаться, чтобы увидеть, смогу ли я отключить его.
음소거 다시 켜봐 택시 (날 의심하는 거야 어머 자기도)
Снова включите отключение звука. Такси номер два. Ты тоже сомневаешься во мне.
자기고 나발이고 보라고 택시 (됐어 나빠 꺼져 끊어)
Купи себе Навального и включи его. Такси номер два (это плохо, выключи его.)
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты сделал что-то не так, даже если ты сотворил ветер.
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Это примерно такой же роман. Это могло бы быть.
그래도 믿지
Я все еще верю в это.
남자다운 대범한 태도
Мужественное отношение
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты сделал что-то не так, даже если ты сотворил ветер.
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Это примерно такой же роман. Это могло бы быть.
그래도 믿지
Я все еще верю в это.
남자다운 대범한 태도
Мужественное отношение
나의 예쁜 그녀 속으로는 분명
Моя хорошенькая киска явно внутри
생각하겠지
Ты будешь думать о другом парне.
예쁜 여잔 원래 얼굴값을 한대
У хорошенькой девушки есть ее первоначальная номинальная стоимость.
감수해야 하겠지 (맞아, 맞아, 맞아)
Ты должен принять это (правильно, правильно, правильно)
내가 어디 가서 어딜 봐서
Куда я иду и где я смотрю?
같은 미인을 만나서 사랑할 있겠어 (없지)
Я могу встретить такую красавицу, как ты, и полюбить тебя (нет)
당신 나를 망신줘도 등신이라 사람들이 놀려도 좋은데 어때
Если ты унижаешь меня, значит, ты мудак, поэтому люди могут смеяться надо мной.
너무 고운데 어째 그깟 너의 소문 따위는 중요하지 않아
Это так прекрасно, но не имеет значения, каковы ваши слухи.
내가 잘할게 제발 떠나지 말아
Я сделаю лучше. Пожалуйста, не оставляй меня.
공기 없인 살아도 없인 못살아 (그걸 이제 알아)
Даже если я буду жить без воздуха, я не смогу жить без тебя (теперь я это знаю)
네가 술만 마시면 처음 남자와 둘만이 늦은 시간까지 얘기 나눈대지
Если вы выпьете, только первый мужчина, которого вы увидели, будет разговаривать с вами допоздна.
나는 전혀 불만 없어 왜냐 너는 배운 여자 지킬 지키는 여자 (아니 다행이네)
У меня вообще нет никаких жалоб. Почему ты хорошо образованная женщина, которая держит женщину, которая держит женщину, которая держит женщину, которая держит женщину, которая держит женщину, которая держит женщину, которая держит женщину, которая держит женщину, которая держит женщину
너의 도도한 자태 꼿꼿한 자세 야물딱진 맛에
Твоя изворотливая самооценка отдает дикостью
남자들이 집적대는 당연한 사태 맛에 사랑하는 같애
Я думаю, мужчины любят тебя за этот вкус натуральных вещей.
내가 미친 같애 (한 번만 의심하면 끝이다 알았어)
Я думаю, что я сумасшедший еще одним сомнением покончено, хорошо)
여자만한 여자 어디 있겠어
Где эта девушка?
기분은 더럽지만 덮어주겠어
Я грязный, но я собираюсь это скрыть.
까놓고 나라고 깨끗하겠어
Я собираюсь все убрать.
그냥 그러고 사는 거지 있겠어
Я просто живу с этим. Там что-то есть.
내가 하자니까 바람이 났겠지
Если бы я это сделал, было бы ветрено.
그걸 밝혀내 봤자 초라해지겠지
Когда я узнаю об этом, это будет убого.
놈에게 내게 없는 무언가 있겠지
В нем есть что-то такое, чего нет во мне.
내가 잘하면 그럴 거지
Если я сделаю лучше, я этого не сделаю.
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты сделал что-то не так, даже если ты сотворил ветер.
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Это примерно такой же роман. Это могло бы быть.
그래도 믿지
Я все еще верю в это.
남자다운 대범한 태도
Мужественное отношение
잘못을 했다 해도 바람을 폈다 해도
Даже если ты сделал что-то не так, даже если ты сотворил ветер.
정도의 외도쯤이야 있을 있지
Это примерно такой же роман. Это могло бы быть.
그래도 믿지
Я все еще верю в это.
남자다운 대범한 태도
Мужественное отношение
앞으로 의심 할거야 할거야 할게
Я не собираюсь сомневаться в тебе в будущем. Я не собираюсь этого делать.
그러면 여자 찾든가 아니야
Если ты это сделаешь, значит, ты не ищешь другую женщину.
맹추같은 애들 많잖아 싫어
Есть много таких детей, как маньчжур. Почему ты не ненавидишь это?
그런 애들 만나면 되겠네 아니라니까
Я собираюсь встретиться с этими детьми. Я не.
번만 그래 알았어
Еще раз, хорошо.
해줄래 기분 풀리면 뭐든지 할게
Я хочу, чтобы ты кое-что сделал, и я сделаю все, что угодно, когда мне этого захочется.
사줘 빽이면 기분 풀려
Купи это. Если она плотная, то кажется, что она плотная.
하하 하하
Ха-ха-ха






Attention! Feel free to leave feedback.