Luciano Pavarotti feat. Aldo Sisilli, Orchestra da Camera Arcangelo Corelli & Zucchero - Miserere (Live at "Pavarotti International" Charity Gala Concert, Modena 1992) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luciano Pavarotti feat. Aldo Sisilli, Orchestra da Camera Arcangelo Corelli & Zucchero - Miserere (Live at "Pavarotti International" Charity Gala Concert, Modena 1992)




Miserere (Live at "Pavarotti International" Charity Gala Concert, Modena 1992)
Miserere (Live at "Pavarotti International" Charity Gala Concert, Modena 1992)
Miserere, miserere
Have mercy, have mercy
Miserere, misero me
Have mercy, on me, wretched one
Però brindo alla vita
However, I raise my glass to life
Ma che mistero, è la mia vita
But what a mystery is my life
Che mistero
What a mystery
Sono un peccatore dell'anno 80000
I'm a sinner of the year 80000
Un menzognero
A liar
Ma dove sono e cosa faccio
But where am I and what am I doing
Come vivo?
How do I live?
Vivo nell'anima del mondo
I live within the soul of the world
Perso nel vivere profondo, ehi
Lost in profound living, hey
Miserere, misero me
Have mercy, on me, wretched one
Però brindo alla vita
However, I raise my glass to life
Io sono il santo che ti ha tradito
I am the saint who has betrayed you
Quando eri solo
When you were alone
E vivo altrove e osservo il mondo
And I live elsewhere and observe the world
Dal cielo
From heaven
E vedo il mare e le foreste
And I see the sea and forests
E vedo me che
And I see me who
Vivo nell'anima del mondo
Lives in the soul of the world
Perso nel vivere profondo
Lost in profound living
Miserere, misero me
Have mercy, on me, wretched one
Però brindo alla vita
However, I raise my glass to life
Se c'è una notte buia abbastanza
If there's a night dark enough
Da nascondermi, nascondermi
To hide me, hide me
Se c'è una luce, una speranza
If there's a light, a hope
Sole magnifico che splendi dentro me
Magnificent sun shining within me
Dammi la gioia di vivere
Give me the joy of living
Che ancora non c'è
Which still does not exist
Miserere, miserere
Have mercy, have mercy
A quella gioia di vivere
To that joy of living
Che forse ancora non c'è
Which is still perhaps nonexistent





Writer(s): Hewson Paul David, Fornaciari Adelmo


Attention! Feel free to leave feedback.