Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helluva
made
this
beat,
baby
Helluva
hat
diesen
Beat
gemacht,
Baby
I
done
lost
my
dawg
to
the
streets
(My
dawg)
Ich
hab
meinen
Kumpel
an
die
Straßen
verloren
(Mein
Kumpel)
He
didn't
have
it
ballin'
for
me
Er
war
nicht
dabei,
als
es
bei
mir
lief
We
done
got
it
all
off
the
streets
(Got
it
all)
Wir
haben
alles
von
der
Straße
geholt
(Alles
geholt)
Bad
bitches
fallin'
for
me
(For
me)
Scharfe
Weiber
stehen
auf
mich
(Auf
mich)
Baby,
I'm
a
dog,
I'm
a
beast
(I'm
a
beast)
Baby,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Biest
(Ich
bin
ein
Biest)
Hard
to
tell
it
all
'cause
it's
deep
Schwer,
alles
zu
erzählen,
weil
es
tief
geht
Cryin'
out
for
help
for
the
weak
(Oh,
I
need
it)
Schreie
nach
Hilfe
für
die
Schwachen
(Oh,
ich
brauch's)
Slidin'
out
with
bro
when
it's
beef
Rücke
mit
Bro
aus,
wenn
es
Stress
gibt
Ayy,
I'ma
leave
my
all
on
the
beat
Ayy,
ich
lass
alles
auf
dem
Beat
Man,
I
sold
my
heart,
my
niggas,
my
freedom
Mann,
ich
hab
mein
Herz
verkauft,
meine
Niggas,
meine
Freiheit
Soda,
we
need
you
Soda,
wir
brauchen
dich
Yeah,
I
been
drinkin'
lean
too
Yeah,
ich
hab
auch
Lean
getrunken
Yeah,
I
been
servin'
beans,
I
been
doin'
me
Yeah,
ich
hab
Pillen
vertickt,
hab
mein
Ding
gemacht
Still
sell
it
to
the
fiends,
eighty
a
G
Verkaufe
es
immer
noch
an
die
Junkies,
achtzig
pro
G
Niggas
talkin'
'bout
tears,
I
done
cried
so
many
Niggas
reden
über
Tränen,
ich
hab
so
viele
geweint
Givenchy
my
shirt,
couple
hoodies
by
Fendi
Givenchy
mein
Shirt,
paar
Hoodies
von
Fendi
Eighty
sold
for
ten,
they
wasn't
there
for
my
sins
Achtzig
für
zehn
verkauft,
sie
waren
nicht
da
für
meine
Sünden
You
know
it's
me
when
I'm
slidin',
nigga,
ain't
shit
tinted
Du
weißt,
ich
bin's,
wenn
ich
anrolle,
Nigga,
nix
ist
getönt
You
was
there
when
I
started,
dawg,
you
not
when
I
finished
Du
warst
da,
als
ich
anfing,
Kumpel,
nicht
als
ich
es
geschafft
hab
I
told
you
I
got
you
and
I
meant
it
Ich
hab
dir
gesagt,
ich
steh
hinter
dir,
und
ich
meinte
es
I
done
lost
my
dawg
to
the
streets
(My
dawg)
Ich
hab
meinen
Kumpel
an
die
Straßen
verloren
(Mein
Kumpel)
He
didn't
have
it
ballin'
for
me
Er
war
nicht
dabei,
als
es
bei
mir
lief
We
done
got
it
all
off
the
streets
(Got
it
all)
Wir
haben
alles
von
der
Straße
geholt
(Alles
geholt)
Bad
bitches
fallin'
for
me
(For
me)
Scharfe
Weiber
stehen
auf
mich
(Auf
mich)
Baby,
I'm
a
dog,
I'm
a
beast
(I'm
a
beast)
Baby,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Biest
(Ich
bin
ein
Biest)
Hard
to
tell
it
all
'cause
it's
deep
Schwer,
alles
zu
erzählen,
weil
es
tief
geht
Cryin'
out
for
help
for
the
weak
(Oh,
I
need
it)
Schreie
nach
Hilfe
für
die
Schwachen
(Oh,
ich
brauch's)
Slidin'
out
with
bro
when
it's
beef
Rücke
mit
Bro
aus,
wenn
es
Stress
gibt
Blowin'
through
the
bag
in
my
sleep
Verprasse
die
Kohle
im
Schlaf
Baby,
I
ain't
been
home
in
weeks
(In
weeks)
Baby,
ich
war
seit
Wochen
nicht
zuhause
(Seit
Wochen)
Fuck
a
White
Boy
Rick,
free
Meech
(Free
Big
Meech)
Scheiß
auf
White
Boy
Rick,
free
Meech
(Free
Big
Meech)
Tryna
tell
you
that's
the
one
we
need
(Yeah)
Versuch
dir
zu
sagen,
das
ist
der,
den
wir
brauchen
(Yeah)
If
I
go,
just
label
me
a
G
(A
G)
Wenn
ich
gehe,
nenn
mich
einfach
einen
G
(Einen
G)
Nigga,
you
ain't
never
counted
out
a
sleeve
Nigga,
du
hast
noch
nie
einen
Stapel
gezählt
Man,
this
lil'
freaky
bitch
want
my
seed
Mann,
diese
kleine
versaute
Schlampe
will
mein
Kind
I
tell
brodie
'nem
pull
up,
make
a
scene
Ich
sag
Brodies,
sie
sollen
auftauchen,
eine
Szene
machen
Pull
up
to
the
strip
club,
I'ma
make
a
mess
Tauche
im
Stripclub
auf,
ich
werd'
ein
Chaos
anrichten
12
on
a
nigga
ass,
I'ma
bang
a
left
Die
12
im
Nacken,
Nigga,
ich
bieg
links
ab
Devil
on
my
shoulder,
you
know
I
ain't
livin'
right
(Damn)
Teufel
auf
meiner
Schulter,
du
weißt,
ich
lebe
nicht
richtig
(Damn)
I
do
this
shit
for
Soda,
you
know
I'ma
get
it
right
(Yeah,
yeah)
Ich
mach
den
Scheiß
für
Soda,
du
weißt,
ich
krieg's
hin
(Yeah,
yeah)
I
done
lost
my
dawg
to
the
streets
(My
dawg)
Ich
hab
meinen
Kumpel
an
die
Straßen
verloren
(Mein
Kumpel)
He
didn't
have
it
ballin'
for
me
Er
war
nicht
dabei,
als
es
bei
mir
lief
We
done
got
it
all
off
the
streets
(Got
it
all)
Wir
haben
alles
von
der
Straße
geholt
(Alles
geholt)
Bad
bitches
fallin'
for
me
(For
me)
Scharfe
Weiber
stehen
auf
mich
(Auf
mich)
Baby,
I'm
a
dog,
I'm
a
beast
(I'm
a
beast)
Baby,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Biest
(Ich
bin
ein
Biest)
Hard
to
tell
it
all
'cause
it's
deep
Schwer,
alles
zu
erzählen,
weil
es
tief
geht
Cryin'
out
for
help
for
the
weak
(Oh,
I
need
it)
Schreie
nach
Hilfe
für
die
Schwachen
(Oh,
ich
brauch's)
Slidin'
out
with
bro
when
it's
beef
Rücke
mit
Bro
aus,
wenn
es
Stress
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Mccurtis, Marcellus Rayvon Register, Dion Hayes
Attention! Feel free to leave feedback.