Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybach (feat. Future)
Maybach (feat. Future)
Dee,
you
poppin′
your
shit,
nigga
Dee,
du
rockst
dein
Ding,
Alter
(G,
I
think
we
got
one)
(G,
ich
glaube,
wir
haben
einen)
Only
love
I
ever
felt
was
for
my
mama,
on
my
mama
Die
einzige
Liebe,
die
ich
je
gefühlt
habe,
war
für
meine
Mama,
bei
meiner
Mama
Miss
my
grandma,
miss
my
uncle
Vermisse
meine
Oma,
vermisse
meinen
Onkel
Rest
in
peace
Neff
and
Rece
Ruhe
in
Frieden
Neff
und
Rece
Cash
out,
thick
bitch
from
the
Westside
Cash
raus,
dicke
Bitch
von
der
Westside
Cash,
dawg,
no,
this
is
not
a
S-Class
Cash,
Kumpel,
nein,
das
ist
keine
S-Klasse
Maybach,
I
been
turnin'
up
for
my
city
Maybach,
ich
hab
Gas
gegeben
für
meine
Stadt
I
been
turnin′
up
for
my
city
Ich
hab
Gas
gegeben
für
meine
Stadt
Richie
Rich,
fuck
her,
then
I
leave,
bitch,
ain't
no,
"Give
me
kiss"
Richie
Rich,
ficke
sie,
dann
gehe
ich,
Bitch,
gibt
kein
„Gib
mir
einen
Kuss“
All
or
nothin',
freak
bitch
call
me
Dugg
and
I
don′t
call
her
number
Alles
oder
nichts,
verrückte
Bitch
nennt
mich
Dugg
und
ich
rufe
ihre
Nummer
nicht
an
She
finessin′,
baby,
I
need
a
dime
Sie
trickst,
Baby,
ich
brauche
eine
Zehn
Baby,
I
need
a,
yeah,
leave
a
message
Baby,
ich
brauche
eine,
ja,
hinterlass
eine
Nachricht
Dawg,
you
known
for
doggin'
hoes
Kumpel,
du
bist
bekannt
dafür,
mit
Weibern
zu
spielen
Bae,
I
can′t
fuck
all
them
hoes
Bae,
ich
kann
nicht
all
diese
Schlampen
ficken
Take
her
shoppin',
she
bе
fly
Nehm'
sie
shoppen,
sie
ist
fly
Hermes,
Chanel,
and
Prada
Hermes,
Chanel
und
Prada
Gucci
coat
matchin′
my
mama's
Gucci-Mantel
passend
zu
dem
meiner
Mama
′21,
brand
nеw,
no
mileage
'21,
brandneu,
keine
Kilometer
Fuck
me
before
I
start
wildin'
Fick
mich,
bevor
ich
anfange
auszurasten
Calm
me
down
Beruhige
mich
Sixes,
brown,
tickin'
bomb
Sechser,
braun,
tickende
Bombe
Sippin′
Dom
Pérignon
Schlürfe
Dom
Pérignon
Bitches
fine,
glizzy,
nine
Bitches
heiß,
Knarre,
Neun
Play
and
get
shot
Spiel
und
wirst
erschossen
I′m
still
missin'
my
pops
Ich
vermisse
immer
noch
meinen
Vater
When
is
you
gettin′
out?
Wann
kommst
du
raus?
I
been
turnin'
up
for
my
city
(turn
me
up)
Ich
hab
Gas
gegeben
für
meine
Stadt
(dreh
mich
auf)
I
been
turnin′
up
for
my
city
Ich
hab
Gas
gegeben
für
meine
Stadt
Tell
Dez
make
me
some
noodles
Sag
Dez,
er
soll
mir
Nudeln
machen
Turn
my
young
bitch
to
a
shooter
Mache
meine
junge
Bitch
zur
Schützin
Damn,
I
miss
OG
Double,
taught
me
how
to
pimp
and
hustle
Verdammt,
ich
vermisse
OG
Double,
er
hat
mir
beigebracht,
wie
man
pimpt
und
dealt
I
go
and
hit
a
lick,
you
can
go
and
ask
Bubba
Ich
gehe
und
mache
einen
Bruch,
du
kannst
Bubba
fragen
Big
blocks,
tote
real
choppers
Große
Blöcke,
trage
echte
Choppers
Whole
lotta
shooters,
you
don't
want
no
problems
Eine
ganze
Menge
Schützen,
du
willst
keine
Probleme
R.I.P.
Junebug,
taught
me
in
the
broad
day
R.I.P.
Junebug,
hat
mich
am
helllichten
Tag
gelehrt
Tryna
pay
this
lawyer
for
my
lil′
ones,
gon'
be
a
cold
case
Versuche,
diesen
Anwalt
für
meine
Kleinen
zu
bezahlen,
wird
ein
Cold
Case
Magic
City,
I'm
the
owner
Magic
City,
ich
bin
der
Besitzer
Tell
Steve
Harvey,
I
don′t
want
her
Sag
Steve
Harvey,
ich
will
sie
nicht
One
thing
I
never
seen
was
a
bitch
that
leave
Eine
Sache,
die
ich
nie
gesehen
habe,
war
eine
Bitch,
die
geht
Every
time
I
crank
the
car,
I
don′t
use
a
key
Jedes
Mal,
wenn
ich
das
Auto
starte,
benutze
ich
keinen
Schlüssel
Push-start,
foreign
whip
Push-Start,
ausländische
Karre
Two
glizzies,
extended
clips
Zwei
Knarren,
erweiterte
Magazine
I
don't
go
a
day
bein′
sober
Ich
bin
keinen
Tag
nüchtern
Pour
a
lotta
dope
in
my
soda
Gieße
eine
Menge
Drogen
in
meine
Soda
Magic
City,
I'm
the
owner
Magic
City,
ich
bin
der
Besitzer
Tell
Steve
Harvey,
I
don′t
want
her
Sag
Steve
Harvey,
ich
will
sie
nicht
Sixes
brown,
tickin'
bomb,
sippin′
Dom
Pérignon
Sechser
braun,
tickende
Bombe,
schlürfe
Dom
Pérignon
Big
ridin',
really,
I'm
a
don
Groß
unterwegs,
wirklich,
ich
bin
ein
Don
Made
these
bitches
wait
in
line
Ließ
diese
Bitches
in
der
Schlange
warten
I
done
came
out
the
muddy
Ich
bin
aus
dem
Dreck
gekommen
I
done
put
the
most
white
diamonds
on
the
blackest
hoes
Ich
hab
die
meisten
weißen
Diamanten
auf
die
schwärzesten
Schlampen
gelegt
I′m
just
turnin′
up
for
my
city
(turn
me
up)
Ich
geb'
nur
Gas
für
meine
Stadt
(dreh
mich
auf)
I'm
just
turnin′
up
for
my
city
Ich
geb'
nur
Gas
für
meine
Stadt
I'm
just
turnin′
up
for
my
city
(turn
me
up)
Ich
geb'
nur
Gas
für
meine
Stadt
(dreh
mich
auf)
I
been
turnin'
up
for
my
city
Ich
hab
Gas
gegeben
für
meine
Stadt
Grandma,
daddy,
mama,
sister,
I
been
through
so
much
lately
Oma,
Papa,
Mama,
Schwester,
ich
hab
in
letzter
Zeit
so
viel
durchgemacht
Run
it
up
and
stash
it,
damn
near
two
million
on
that
mattress
Hoch
damit
und
verstecken,
verdammt
nah
an
zwei
Millionen
auf
dieser
Matratze
CMG,
that′s
who
I
signed
to,
but
I
like
my
pockets
full
CMG,
bei
denen
hab
ich
unterschrieben,
aber
ich
mag
meine
Taschen
voll
I
got
my
game
from
the
streets,
I
barely
went
to
school
Ich
hab
mein
Spiel
von
der
Straße,
ich
war
kaum
in
der
Schule
I
know
nine
Dugg,
slow
down,
shawty
Ich
weiß,
neun
Dugg,
mach
langsam,
Shawty
Four
times,
I
don't
really
like
to
squash
Viermal,
ich
mag
es
nicht
wirklich,
Streit
beizulegen
On
my
daddy,
on
my
mama
Bei
meinem
Papa,
bei
meiner
Mama
I
don't
really
like
to
squash
Ich
mag
es
nicht
wirklich,
Streit
beizulegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nayvadius Wilburn, Joshua Howard Luellen
Attention! Feel free to leave feedback.