Dub Inc - Dos à dos - Live Saint-Étienne 2017 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dub Inc - Dos à dos - Live Saint-Étienne 2017




Dos à doooos
Спиной к дооооосу
Yeah! All in Dub Inc song, bring faya, faya, faya
Да!да! Все в песне Dub Inc, принеси фая, фая, фая
So give me this
Так что дай мне это
Yeah man, so why this sing!
Да, чувак, так зачем же это петь!
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной к спине
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужно военным в этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все стояли спиной к спине
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как заткнуться и впасть в паранойю
Donc tout le monde se met dos à dos
Так что все встают спиной к спине
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Ты знаешь человека, который в страхе позволяет себе идти напролом и никогда не просит слишком многого
Donc on reste tous dos à dos.
Так что мы все остаемся спиной к спине.
Hé, boy, vigilance et respect
Эй, мальчик, бдительность и уважение
Toujours sur tes gardes face aux rumeurs et l'restes
Всегда будь начеку перед лицом слухов и событий
Leurs idées empestent, lèves toi et conteste
Их идеи воняют, вставай и оспаривай
Car ce qu'ils nous servent est devenu indigeste
Потому что то, что они нам подают, стало неудобоваримым
Ils nous manipulent, s'adressent à la foule
Они манипулируют нами, обращаются к толпе
Ils nous montent les uns contre les autres
Они настраивают нас друг против друга
Z'utilise la foudre, mettre le feu aux poudres
Я использую молнию, поджигаю порошки
Leur morale se croit mieux que la nôtre
Их мораль считает себя лучше нашей
Toutes les rumeurs racontent que l'on est menacé
Все слухи говорят о том, что нам угрожают
Par un virus, une fièvre qui va nous terrassés
Вирусом, лихорадкой, которая уничтожит нас
Toutes les rumeurs te disent que l'on va t'agresser
Все слухи говорят тебе, что на тебя собираются напасть
Armés et vaccinés, ils vont te protéger
Вооруженные и вакцинированные, они защитят тебя
Car ils vendent des armes à ceux qui payent bien
Потому что они продают оружие тем, кто хорошо платит
Et se foutent du reste
И плевать на все остальное
Leur vraie mission faire peur au voisin
Их настоящая миссия-напугать соседа
Et leur manière agresse!
И их манера агрессивна!
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной к спине
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужно военным в этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все стояли спиной к спине
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как заткнуться и впасть в паранойю
Donc tout le monde se met dos à dos
Так что все встают спиной к спине
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Ты знаешь человека, который в страхе позволяет себе идти напролом и никогда не просит слишком многого
Donc on reste tous dos à dos
Так что мы все остаемся спиной к спине
Je stoppe leur propagande et je stoppe leur manigance
Я прекращаю их пропаганду и прекращаю их махинации
Le jour de la délivrance a sonné
Наступил день избавления
Je stoppe leurs mépris, la dure loi du silence
Я останавливаю их презрение, суровый закон молчания
Je pense que le monde entier doit se bouger
Я думаю, что весь мир должен двигаться
Diviser pour mieux régner
Разделяй и властвуй лучше
Ca c'est leur gagne-pain
Это их средства к существованию
Ce qui rapporte le plus c'est la peur du voisin
Что приносит наибольший доход, так это страх перед соседом
Reste bien enfermé mais surveille tous tes biens
Оставайся надежно запертым, но следи за всем своим имуществом
Fait confiance à l'état il veille au quotidien
Доверяет государству, он следит за повседневной жизнью
Maintenant faut que tu laisses tourner quoi qu'elle fasse
Теперь ты должен позволить ей крутиться, что бы она ни делала
Confiance tout ca j'vais m'en occuper
Поверь, со всем этим я разберусь
Vous la populas avaient peur des faits
Вы, люди, боялись фактов
ben moi j'vous invite à voter
Привет, бен, я приглашаю вас проголосовать
C'est la même technique pour faire monter la pression
Это та же самая техника для повышения давления
S'interesse a la forme sans jamais parler du fond
Интересуется формой, никогда не говоря о сути
C'est la même technique avant les élections
Это та же самая техника перед выборами
Dis-moi pour qui vote quelqu'un qui a les jetons?
Скажи мне, за кого голосует тот, у кого есть жетоны?
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной к спине
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужно военным в этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все стояли спиной к спине
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как заткнуться и впасть в паранойю
Donc tout le monde se met dos à dos
Так что все встают спиной к спине
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Ты знаешь человека, который в страхе позволяет себе идти напролом и никогда не просит слишком многого
Donc on reste tous dos à dos
Так что мы все остаемся спиной к спине
Et pourtant, j'reste solide
И все же я остаюсь твердым
Face à leurs coups de bâtons je reste vif et wicked
Столкнувшись с их ударами палками, я остаюсь бодрым и злым
Toute leur manigance, nous manipule pour qu'on dorme
Все их махинации манипулируют нами, заставляя нас спать
Comme l'on fait nos peres,
Как мы поступаем с нашими отцами,
Je reste méfiant et intrépide et toi tu as...
Я остаюсь недоверчивым и бесстрашным, а у тебя есть...
Peur de toi même et de tous les hommes
Бойся себя и всех мужчин
Finalement j'me demande si t'es à même de voir tout ca
В конце концов, мне интересно, в состоянии ли ты все это увидеть
D'perdre t'as liberté, qu'tu dormes
От потери у тебя есть свобода, от того, что ты спишь
Fatalement on te montre que t'es tout seul face à tes combats
Роковым образом мы показываем тебе, что ты один справляешься со своими боями
Hé, boy, tranquille faut que tu restes
Эй, парень, успокойся, ты должен остаться
Toujours bien au pli et jamais ne proteste
Всегда хорошо сложен и никогда не протестует
Faut qu'on se manifeste
Мы должны проявить себя
Ils veulent qu'on fasse la sieste
Они хотят, чтобы мы вздремнули
J'enléve la camisole avant que ca ne devienne funeste
Я снимаю камзол, пока все не испортилось
Rise up, rise up comme s'éforcent les miens
Поднимайся, поднимайся, как поднимаются мои,
Je veux respirer, mashup, mashup
Я хочу дышать, смешивать, смешивать
Avec ce son ici on vient t'retourner howl up howl up
С этим звуком мы возвращаемся к тебе, вой вверх, вой вверх
Alors que ma tête aussi est pleine à craquer
В то время как моя голова тоже забита до отказа
Wake up, wake up faut se reveiller!!!
Проснись, проснись, faut se reveiller!!!
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной к спине
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужно военным в этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все стояли спиной к спине
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как заткнуться и впасть в паранойю
Donc tout le monde se met dos à dos
Так что все встают спиной к спине
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Ты знаешь человека, который в страхе позволяет себе идти напролом и никогда не просит слишком многого
Donc on reste tous dos à dos
Так что мы все остаемся спиной к спине
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной к спине
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужно военным в этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все стояли спиной к спине
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как заткнуться и впасть в паранойю
Dos a dos
Два на два
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Ты знаешь человека, который в страхе позволяет себе идти напролом и никогда не просит слишком многого
Dos à dos
Спина к спине





Writer(s): Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron


Attention! Feel free to leave feedback.