Dub Inc - Fils de - Live Saint-Étienne 2017 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dub Inc - Fils de - Live Saint-Étienne 2017




Fils devenu père
Сын стал отцом
Une putain de galère
Гребаный камбуз
Fils devenu père
Сын стал отцом
Comme le font les autres c'est une manie
Как это делают другие, это мания
Je te lègue mon talent ou mon parti
Я завещаю тебе свой талант или свою партию
Une putain de galère
Гребаный камбуз
Avec le nom que je porte, tout m'est permis
С именем, которое я ношу, мне все позволено
Et tout le monde d'accord avec ce que je dis
И все согласны с тем, что я говорю
En es-tu fier?
Ты гордишься этим?
"J'aimerais bien que l'on me laisse
бы хотел, чтобы меня оставили
Par les médias je suis assailli,
Через СМИ на меня нападают,
Je ne veux plus vivre dans ce stress
Я больше не хочу жить в этом стрессе
Je veux protéger ma famille."
Я хочу защитить свою семью".
Bla bla arrêtez vos conneries, c'est ca oui pendez les hauts
Бла-бла, прекрати нести чушь, вот и все, Да, повесьте топы
Et je suis la, moi fils de mineur c'est mon héritage
И я здесь, я сын шахтера, это мое наследие
Ma fierté, mon lot.
Моя гордость, мой удел.
Tu rêves de gangstas, de badboys, de chauds
Тебе снятся гангстеры, плохие парни, горячие парни
Pour que ta vie ressemble a celle du ghetto
Чтобы твоя жизнь была похожа на жизнь в гетто
Si tu en est la toi fils de lumière
Если ты такой, какой ты есть, сын света
C'est que ton père t'a légué son sceau
Дело в том, что твой отец завещал тебе свою печать
Tu peux dire merci pour ta carrière aussi
Ты тоже можешь сказать спасибо за свою карьеру
Fils de politique tient ton flambeau
Сын политика держит твой факел
Je peux dire merci à ma bonne étoile aussi
Я тоже могу сказать спасибо своей счастливой звезде
Fils de la musique et père en haut
Сын музыки и отец наверху
Et je reste ruff, Dub Inc reste ruff, mon public reste ruff...
И я остаюсь ершом, Dub Inc остается ершом, моя аудитория остается ершом...
Fils devenu père,
Сын стал отцом,
Comme le font les autres c'est une manie
Как это делают другие, это мания
Je te lègue mon talent ou mon parti
Я завещаю тебе свой талант или свою партию
Une putain de galère
Гребаный камбуз
Avec le nom que je porte, tout m'est permis
С именем, которое я ношу, мне все позволено
Et tout le monde d'accord avec ce que je dis
И все согласны с тем, что я говорю
En es-tu fier?
Ты гордишься этим?
"J'aimerais bien que l'on me laisse
бы хотел, чтобы меня оставили
Par les médias je suis assailli,
Через СМИ на меня нападают,
Je ne veux plus vivre dans ce stress
Я больше не хочу жить в этом стрессе
Je veux protéger ma famille."
Я хочу защитить свою семью".
Car certains en profitent, mais certains le subissent
Потому что некоторые получают от этого пользу, а некоторые страдают
Pas tous le meme profil, pas tous numero dix
Не у всех одинаковый профиль, не у всех десятый номер
On choisit ses amis, on ne choisit pas sa famille
Мы выбираем своих друзей, мы не выбираем свою семью
Et tous les fils de ne sont pas tous futiles
И не все нити не все бесполезны
Certains ont du mérite, mais certains ont du vice
У некоторых есть достоинства, но у некоторых есть недостатки
Certains sont plus rapides, pas tous sur la meme piste
Некоторые из них быстрее, но не все на одной трассе
Pas tous dans la meme compétition, mais chacun ses ambitions
Не все участвуют в одном соревновании, но у каждого свои амбиции
Malgrè leurs insignes,
Несмотря на их знаки отличия,
Certains ont mon estime, sans se servir de passe droit
Некоторые из них пользуются моим уважением, не пользуясь прямым пасом
Tous sur le meme fil, et la vie nous destine à vivre selon ses choix
Все на одной волне, и жизнь предназначает нас жить по ее выбору
Et je reste ruff, Dub Inc reste ruff, mon public reste ruff...
И я остаюсь ершом, Dub Inc остается ершом, моя аудитория остается ершом...
Fils devenu père,
Сын стал отцом,
Comme le font les autres c'est une manie
Как это делают другие, это мания
Je te lègue mon talent ou mon parti
Я завещаю тебе свой талант или свою партию
Une putain de galère
Гребаный камбуз
Avec le nom que je porte, tout m'est permis
С именем, которое я ношу, мне все позволено
Et tout le monde d'accord avec ce que je dis
И все согласны с тем, что я говорю
En es-tu fier?
Ты гордишься этим?
"J'aimerais bien que l'on me laisse
бы хотел, чтобы меня оставили
Par les médias je suis assailli,
Через СМИ на меня нападают,
Je ne veux plus vivre dans ce stress
Я больше не хочу жить в этом стрессе
Je veux protéger ma famille."
Я хочу защитить свою семью".
Quand on a pris l'escalier, t'étais dans l'ascenseur
Когда мы поднимались по лестнице, ты был в лифте
T'étais déjà haut avec tes frères et tes sœurs
Ты уже был там наверху со своими братьями и сестрами
Mais on avance, ouais, on les devance,
Но мы идем вперед, Да, мы их опережаем, Эй
Pas la peine de courir il faut partir à l'heure
Не стоит бежать, нужно уходить вовремя
On est parti à pied, on t'a acheté un moteur
Мы пошли пешком, мы купили тебе мотор
On sait qu'on a du chemin mais on n'en a jamais peur
Мы знаем, что у нас есть путь, но мы никогда его не боимся
On a nos chances, ouais, nous on se lance,
У нас есть свои шансы, да, мы начинаем, Эй
Car toute notre énergie vient simplement de notre cœur
Потому что вся наша энергия исходит просто из нашего сердца
Mais je reste fier de mon héritage, héhé
Но я по-прежнему горжусь своим наследием, хе-хе
Ce qu'a laissé mon père est si large, hoho
То, что оставил мой отец, настолько велико, охо
Il m'a donné les mots, appris ses idéaux
Он дал мне слова, научил своим идеалам
Appris à être fier de ma culture et ma peau
Научился гордиться своей культурой и своей кожей
Il reste présent dans chaque page, héhé
Он по-прежнему присутствует на каждой странице, хе-хе
Il contient, canalise ma rage, hoho
Он сдерживает, направляет мою ярость, хохо
Pas besoin de réseaux pour arriver là-haut,
Чтобы попасть туда, не нужны никакие сети,
A la force du boulot. oh oh
В силу работы. эй, эй, о, о
Fils devenu père,
Сын стал отцом,
Comme le font les autres c'est une manie
Как это делают другие, это мания
Je te lègue mon talent ou mon parti
Я завещаю тебе свой талант или свою партию
Une putain de galère
Гребаный камбуз
Avec le nom que je porte, tout m'est permis
С именем, которое я ношу, мне все позволено
Et tout le monde d'accord avec ce que je dis
И все согласны с тем, что я говорю
En es-tu fier?
Ты гордишься этим?
"J'aimerais bien que l'on me laisse
бы хотел, чтобы меня оставили
Par les médias je suis assailli,
Через СМИ на меня нападают,
Je ne veux plus vivre dans ce stress
Я больше не хочу жить в этом стрессе
Je veux protéger ma famille."
Я хочу защитить свою семью".





Writer(s): Moritz Korff,


Attention! Feel free to leave feedback.